Znano je, da ima voz rjave ('ping') obarvane podkovane konje ('nahe'),
In kralj z baldahinom je videti čudovito skupaj s svojo vojsko on, čigar voz in njegovi konji uničujejo velike in gore velike bojevnike O princesa! On je kralj juga.55.
(Kdor je) gospodar velike vojske, imejte ga za kralja gorskih kraljev.
S katerim je v obliki črk okrašenih veliko milijonov vojske
In na (čigar) zelo visokem lepem slonu je privezana zastava,
»Kralj, ki ima veliko vojsko in v kateri je na milijone vojakov, ki hodijo v zelenih uniformah, in čigar čudoviti sloni, povezani s prapori, tavajo, o princesa! On je kralj severa.56.
Kdo drži v roki Siddhijev meč in pred kom je navdušena pehota
(In kdo) je osvojil milijon trdnjav in ni obrnil uda,
(čigavi) kraljevi konji kot zeleni golobi,
»On, pred katerim se navdušeno pomika peša vojska in ki se po osvojitvi milijonov ni obrnil pred vojno, čigar konji so kot golobi in ki ima takšne vozove, kakršnih ni niti pri Indri.57.
Ki je okrašen kot bojevnik z ogromnimi rogovi,
Ko ga vidijo, se zaljubijo celo dekleta velikanov,
Ki ima zobe in primer na glavo dvignjen,
»On, s katerim so bojevniki velikosti vrhov gora in ko vidijo koga, se dekleta demonov očarajo, se nasmehnejo in mahajo z lasmi na glavi in v čigar strahu nosečnice izgubijo nosečnost.58.
dragi Raj Kumari! Predstavljajte si tega kralja kot 'Lanka-pati'.
»Ta mogočni je kralj Lanke (Cejlona), v čigar družbi so tudi Lokpali
Nekoč je izropal tudi Kuberjev zaklad.
Nekoč je oropal Kuberjevo trgovino in premagal tudi mogočnega Indro.59.
Kraljev, ki so bili poklicani, v Chit ni pripeljal Raj Kumari.
»O princesa! Povej mi, kaj imaš v mislih? O velikih kraljih je bilo že govora
Izgovarjam tudi imena (kraljev, ki so prišli) iz štirih smeri.
Na vseh štirih straneh so kralji in kralji, a ti si jih vse enako zapustil.60.
(O Raj Kumari!), s katerim gleda ogromna vojska velikanov,
»Glej tistega, ki ima s seboj veliko vojsko demonov
Na čigar visoki zastavi krasita simbola jastreb in vrana,
In s katerim je veliko kraljev s krošnjami, na katerih zastavi sedijo jastrebi in vrane, lahko ljubiš tega mogočnega kralja.61.
čigar voz je prekrit s številnimi oklepi in dragulji,
»On, ki ima očarljiva oblačila in vozove in s katerim so vsi Lokpali
To je Indra, sovražnik strašnih demonov.
Celo kralj Indra se skriva v strahu zaradi svoje slave kot Donator O prijatelj! On je isti Aditya Kumar.62.
čigar voz je enokolesni in v katerega je vpreženih sedem konj,
»On, v čigar vozu je sedem konj in ki lahko s svojo slavo celo uniči Šešnaga
Je hud lokostrelec in ima dolge roke do kolen,
Kdor ima dolge roke in strašen lok, ga prepoznajte kot dinkarja iz Surye.63.
Predstavljajte si luno, ki drži puščico in jaha jelena ('en rajam').
Kar je zelo hitro.
(On) razsvetljuje mrežo svojih žarkov za bitja
»On, ki ga vidiš prihajati s svojim lokom in puščico, on je kralj noči, briljantni Chandra, ki osvetljuje vsa bitja in ki se ga na tisoče ljudi spominja dan in noč.64.
Ki leži na hribu in izgleda kot gora Sumer.
»Ta, ki se, ko gre v vojno, zdi kot gora in je premagal silno tiranske, mnogoroke kralje
Na zastavi katerega je znak mogočne palice,
Njegov prapor močno razkazuje svojo slavo, ob pogledu na katero se razblini ponos mnogih egoistov.65.
Kar se tiče tistih, ki imajo velik ponos,
»V kolikšni meri naj opišem te velike egoiste? Vsi stojijo v skupinah in obkrožajo druge
S plesom bistrih prostitutk in nachiyas (plesalk).
Lepe in pametne prositke plešejo in sliši se glas glasbil.66.
Tisti, ki ima veliko bogastva, je vzel z zelo veliko vojsko.
»Tukaj sedijo veliki bogati kralji, ki imajo s seboj svoje vojske in so ponosni na svoje bogastvo