dvojno:
Modra kraljica je ob poslušanju besed obdržala glavo in molčala.
Če je preprosto, potem je treba razumeti, kako razložiti norca. 13.
neomajen:
Moški, ki je bister, prepozna skrivnost.
Kako naj norec razume razliko med obema.
Tako bom naredil tudi lik
In kraljica bo ubila kralja. 14.
štiriindvajset:
Norec ni razumel nobene skrivnosti.
Za pravo (žensko) se je domnevalo, da je lažna
In napačno šteli za resnično.
Ne razmišljajte o razlikah kot o ničemer. 15.
Tukaj je zaključek 181. poglavja Mantri Bhup Samvad iz Tria Charitra Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 181.3500. gre naprej
dvojno:
Njena drža je bila neizmerno lepa.
Tako kot Indra so vedno videli podobo obraza Bhana Kumarija. 1.
neomajen:
Bhan Kala je tako preživel mnogo let.
(Nekega dne) so mu na misel prišle besede Nisisa Prabhe.
Videla je kralja, kako spi z njo
In ko je oba ubila, je prišla v svojo hišo. 2.
štiriindvajset:
Bil je zelo jezen in je napadel Kharaga
In naredil štiri kose obeh.
(V mislih sem začel govoriti) Temu norcu sem povedal skrivnost,
Ampak zaradi tega sem postal lažnivec. 3.
(On) je ubil kralja s spanjem
In obrisal meč ter se vrnil domov.
Zaspala je s srečo v mislih
In takoj, ko je bilo jutro, je začela tako recitirati. 4.
Zjutraj je začela jokati in govoriti,
Kaj delate ljudje, ki sedite, kralj je bil ubit.
Zakon nam je vzel vso srečo.
Ko so slišali te besede, so vsi služabniki začeli jokati. 5.
Videl mrtvega kralja z ženo.
Potem je kraljica rekla takole:
Zažgite me s kraljem
In dal dežnik na glavo mojega sina. 6.
Potem so vsi ministri prišli k njemu
In začela takole jokati
Naj dežnik zaniha nad sinovo glavo.
Ne spodobi pa se, da danes gori.7.
dvojno:
Kralj je mrtev, sin je še otrok in hočeš zgoreti zaradi žalosti (kraljeve smrti).
Ne počnite tako trmastega, sicer bo država šla stran od banov. 8.
štiriindvajset:
Slišati, da vsi to govorijo