To novico je izvedel tudi kralj. 5.
(Kralju so to povedali) je ženska, ki naj bi bila v tem mestu.
(Njeno) ime je Hingula Devi.
Sama sebe imenuje Jagat Mata
In pod noge ji postavlja visoko in nizko. 6.
(Tam) toliko Qazijev in Maulan
Ali pa so bili Jogiji, Sanyasiji in Brahmani,
Čaščenje vseh se je zmanjšalo
In njegova prepoznavnost se je še povečala.7.
Vsi berači so začeli jesti z njim.
Ko je videl, da mu ponujajo veliko denarja, je začel goreti (zelo v mislih).
Ujeli so ga in odpeljali h kralju
(In on) je posmehljivo začel govoriti takole. 8.
Naj nam pokaže tudi nekaj svojih čudežev,
Ali pa ne kliči svojega imena Bhavani.
Potem je ženska rekla takole:
O Rajan! Poslušaj moje izgovorjene besede. 9.
neomajen:
Muslimani mošejo imenujejo božja hiša.
Brahmani menijo, da je kamen bog.
Če te ljudje najprej pokažejo z izvajanjem (nekaj) čudežev,
Tako jim bom po njih pokazal tudi čudeže. 10.
štiriindvajset:
Kralj se je zasmejal, ko je slišal (to).
In mnogi brahmani, maulane,
Jogi, dekleta, Jangami,
Ujel in poklical je menihe, ki jih ni mogoče prešteti. 11.
neomajen:
Kralj je tako rekel iz (njegovih) ust
In povedal tistim, ki sedijo v skupščini
da mi (najprej ti) pokažeš svoje čudeže,
V nasprotnem primeru bodo vsi šli v hišo mrtvih (tj. pobiti). 12.
Ko so slišali kraljeve besede, so vsi postali obupani.
Vsi so se utopili v morju žalosti.
Ob pogledu na kralja je sklonil glavo
Ker mu nihče ni mogel pokazati čudežev. 13.
Ker ni videl nobenih čudežev (z nobene strani), je bil kralj poln jeze.
(On) je zadal sedemsto udarcev z bičem po njihovih telesih (in rekel)
Pokaži mi nekaj svojih čudežev,
V nasprotnem primeru upogni svinec na stopala (te) ženske. 14.
Pokaži nam nekaj iz božje hiše,
Sicer pa tem šejkom obrijte glave.
O Mishra (tudi ti) ne boš odšel, ne da bi videl čudeže.
V nasprotnem primeru bom utopil tvojega Thakurja v reki. 15.
O menihi! pokaži mi čudež
V nasprotnem primeru odstranite (tj. obrijte) svoje jatte.
O Mundio! Zdaj mi pokaži čudež,
nasprotnem primeru potopite noge v reko. 16.