Šo ziņu dzirdēja arī karalis. 5.
(Karalim to teica) šajā pilsētā esot kāda sieviete.
(Viņas) sauc Hingula Devi.
Viņa sevi sauc par Jagat Mata
Un noliek augsto un zemo zem kājām. 6.
(Tur) tik daudz kazu un maulanu
Vai arī bija Jogi, Sanyasis un Brahmins,
Viņu visu pielūgsme samazinājās
Un viņa atpazīstamība pieauga vēl vairāk.7.
Visi ubagi sāka ēst kopā ar viņu.
Redzot, ka viņam piedāvā lielu naudu, viņš sāka degt (ļoti prātā).
Viņi viņu noķēra un aizveda pie ķēniņa
(Un viņš) ņirgājoties sāka runāt šādi. 8.
Lai (tas) mums arī parāda dažus savus brīnumus,
Vai arī nesauciet savu vārdu Bhavani.
Tad sieviete teica šādi:
Ak Rajan! Klausieties manus vārdus. 9.
nelokāms:
Musulmaņi mošeju sauc par Dieva namu.
Brahmani uzskata akmeni par Dievu.
Ja šie cilvēki vispirms parāda jums, veicot (dažus) brīnumus,
Tāpēc pēc viņiem es viņiem arī rādīšu brīnumus. 10.
divdesmit četri:
Karalis smējās, dzirdot (šo).
Un daudzi brahmaņi, maulani,
Jogis, meitenes, Jangams,
Viņš noķēra un sauca mūkus, kurus nevar saskaitīt. 11.
nelokāms:
Karalis to teica no (savas) mutes
Un teica tiem, kas sēdēja sapulcē
ka (vispirms tu) parādi man savus brīnumus,
Pretējā gadījumā visi dosies uz mirušo māju (ti, tiks nogalināti). 12.
Dzirdot ķēniņa vārdus, visi kļuva satraukti.
Visi noslīka bēdu jūrā.
Paskatījies uz karali, viņš nolaida galvu
Jo neviens viņam nevarēja parādīt brīnumus. 13.
Neredzot nekādus brīnumus (no jebkuras puses), karalis bija dusmu pilns.
(Viņš) uzlika septiņsimt skropstu viņu ķermenim (un teica)
Parādi man dažus savus brīnumus,
Pretējā gadījumā salieciet vadu uz (šīs) sievietes kājām. 14.
Parādi mums kaut ko no Dieva nama,
Citādi noskujiet galvas šiem šeihiem.
Ak, Mišra (pat tu) nepametīs, neredzot brīnumus.
Citādi es tavu Thakuru noslīcināšu upē. 15.
Ak, mūki! parādi man brīnumu
Pretējā gadījumā noņemiet (ti, noskujiet) jattas.
Ak, Mundio! Tagad parādi man brīnumu,
Pretējā gadījumā ielieciet kājas upē. 16.