Kaut kur karalaukā zirgi nokrita zemē pēc ēdiena ēšanas.
(Tas izskatījās šādi), it kā kazazi klanītos Kaaba (lai lasītu) Namaz. 268.
Hati Banke karotāji ar gope un gulitran (dzelzs cimdiem), kas sasieti pirkstos.
Un bezbailīgais ('Nisake') turpināja niknā niknumā.
Kaut kur gulēja caurdurti vairogi un bruņas
Un kaut kur grifi nes gaļas saišķus. 269.
Kaut kur bija krituši karavīri, zirgi, nagarči
Un kaut kur sakropļotie karavīri gulēja miruši.
Kaut kur ziloņi tika nogalināti.
(Tie izskatījās) tā, it kā tie būtu pērkona zibens salauzti kalni. 270.
Pats:
Kad (Maha Kaal) ieradās ar kirpanu (rokā), visi dievi un dēmoni baidījās viņu redzēt.
Asiketu (lielais vecums) parādījās kā plūdu diena ar vicināšanu.
Sejas (visu) kļuva bālas (kļuva bālas), spļāvi izžuva, un miljoni paņēma ieročus un aizbēga (tādējādi).
It kā ziepju vietā dzirdētu vēja troksni (viņi aizlidoja) 271.
Kaut kur pastnieki dzēra asinis un kaut kur kliedza vampīri un spoki.
Kaut kur doru spēlēja bungas un kaut kur spoki un spoki kliedza.
Kaut kur tika atskaņotas Sankha ("kara") mridangas, upangi un kaut kur no kara karotāju vidus bija dzirdama Bhai Bhai sīva (skaņa).
Kaut kur kaujinieki pēkšņi bija atnākuši un apstājās un ievainoja brūces, triekdamies ar dusmām. 272.
Redzot tik šausmīgu karu, ienaidnieka puses karotāji bija dusmu pilni
Turot šķēpu, bultu, loku, kirpanu, vāli, šķēpu trishul
Viņi mēdza uzbrukt ienaidniekam kliegdami un neatkāpās pēc daudzu bultu aizsprostojuma.
(Viņu) ķermeņi bija (krituši) gabalos kaujas laukā, bet viņi neizteica savas bēdas caur muti. 273.
nelokāms:
(Milzu) ieroči ar abām rokām mēdza griezt zobus un uzbrukt
Un Bajra mēdza šaut ar bultām, skorpioniem un bultām.
Tote mirst, bet nekustējās atpakaļ.
Tos vīriešus pēkšņi pārņēma caureja. 274.
Dubhiya (karotājs) pilns dusmu
Viņi krita gabalos, bet (viņu) pēdas neatpalika.
Karotāji mēdza cīnīties un krita kaujā
Un, gūstot daudz laimes, viņi dzīvoja debesīs. 275.
Pats:
Dēvas (konkrēti: šeit vajadzētu būt 'dēmoniem') ļoti sadusmojās, izņēma savus kirpanus un aizbēga uz kaujas lauku.
Izaicinoši un bruņoti viņi metās uz kaujas lauku un neatkāpās pat divus soļus.
Alteriem rūcot, viņi bezbailīgi kliedza "Maro" "Maro".
(Likās) tā, it kā viņi gāztu bultas kā lāses, kas krīt no zariem Savanas sezonā. 276.
Dhul, Jatayu utt visi karotāji nāca ar ieročiem.
Tie lielie spītīgie ļaudis ļoti sadusmojās un ņēma rokās bultas un zobenus.
Lielie karotāji no visām četrām pusēm nāca klajā ar vērīgām acīm
Un viņš nāca un cīnījās ar Khargadhuj (lielo vecumu) un nepagāja pat divus soļus (ti, neatkāpās), nepaskatīdamies kaujas laukā. 277.
Ar lielu uztraukumu prātā karotāji paņēma dažāda veida bruņas un sabruka.
Kavach, Kirpan utt visi izrotāti un ļoti dusmīgi nāca klajā košļājot lūpas.
Viņi visi ir dzimuši labos klanos un ne ar ko nebija zemāki.
Viņi krita, cīnoties ar Khargadhuj (Lielais laikmets), un visas viņu ekstremitātes bija piesūcinātas ar asinīm. 278.
divdesmit četri:
Kad Kala bija dusmu pilna,
(Tātad viņš) dzēlienā nogalināja ļaunos.