Kalki, saniknots, satvēra Savu cirvi savās garajās rokās un ar tā mazāko sitienu nomira un nokrita četrsimt karotāju.188.
BHARTHUAA STANZA
Bungas tiek bungotas.
(Warriors) cīņa.
Zirgi lec.
Skanēja bungas, šūpojās zirgi un dārdēja karotāji.189.
Bultas tiek atbrīvotas.
Warriors izaicinājums.
Vairogu slīpums (sadursme).
Pērkona karotāji izlaida bultas, viņu vairogi tika pacelti un atskanēja ritmiska skaņa.190.
Zobeni spīd.
Zvani skan.
Ieroči nodziest.
Dunči mirdzēja, liesmojošās uguns liesmas un liesmas pacēlās augstu.191.
Asiņošana (no brūcēm).
Čau (karotāju) tiek atspoguļots (no viņu mutes).
Karotāji krīt.
No brūcēm izplūda asinis, kas demonstrēja karotāju degsmi, viņi skrēja un krita ļaužu pulkā.192.
Galvas ķiveres ("caurumi") ir salauztas.
Bungas sit.
Ritms (ieroču) lūst.
Noplīsa ķiveres, skanēja bungas un dejoja debesu meitenes saskaņā ar melodiju.193.
Ekstremitātes (karotājiem) nokrīt.
(Lūpas) karā tiek nogrieztas.
Bultiņas kustas.
Ekstremitātes tika sacirstas, tās nokrita un izlādēto bultu dēļ karotāji tika vardarbīgi mētāti.194.
Karotāji cīnās.
Gļēvuļi bēg.
(Warriors) dusmas.
Karotāji drosmīgi cīnījās un gļēvuļi bēga, varonīgos cīnītājus piepildīja dusmas un ļaunprātība.195.
Bultas tiek atbrīvotas.
Gļēvuļi bēg.
No brūcēm plūst asinis.
Līdz ar bultu izlādi gļēvuļi aizbēga un degsmi izstādīja izplūstošās brūces.196.
Cieš (amputētas) ekstremitātes.
(Karavīri) ir iesaistīti karā.
Lots ir uzkāpis uz Lota.
Karā iesaistīto karotāju ekstremitātes un līķi krita uz augšu un uz leju.197.
Vairogu slīpums (sadursme).
(Šiva-Gana nēsā zēnu vītnes).
Sasmalcinātas galvas (vītnes)
Vairogi mirdzēja un, redzot sagrieztās galvas, Šiva sāka dejot un nēsāt galvaskausu rožukronus.198.
Zirgi lec.
Drosmīgo karotāju (brūces) plūst.
Daudzas tiek ieliktas podos.
Zirgi izlēca, un karotāji, ieraugot līķus un nocirstās galvas, priecājās.199.
Zobenus karsē (ar karstām asinīm).
Un ātri spīd.