Viņi mēdza smieties un runāt dažādos veidos.
(Mīļotais sāka teikt) Ak, Prija! Jūsu vietu nevar atstāt
Un tā sakot, viņš apskāva savu kaklu. 26.
Viņš sāka izmantot asanas ar sievietēm dažādos veidos
Un sāka viņu mierināt, apvijot rokas ap kaklu.
Abi mēdza smieties un smieties
Un Koks pilnībā izbaudīja visas Šastras lietas. 27.
divdesmit četri:
Viņš paņēma pārtraukumu un bija ļoti laimīgs
Narvars devās uz fortu.
(Tad) otrās precētās sievietes sūtnis aizbēga
Un viņš aizgāja un pastāstīja (viņam) visu noslēpumu. 28.
dubultā:
Kad nākamā precētā sieviete uzzināja visu noslēpumu.
Izdzirdot Šamsa vārdu, Čīts kļuva ļoti dusmīgs. 29.
Swarnamati, kura bija precējusies agrāk, savā prātā bija ļoti dusmīga
Un aizgāja pie vīra tēva Bir Sena un teica šādi. 30.
Ak, ķēniņu karalis! Klausieties mani uzmanīgi!
Dhola ir aizbēgusi no jums, lai ieņemtu jūsu valsti. 31.
divdesmit četri:
Ja jūs viņu nepazīstat
Tad viņš tevi nogalinās.
Ak Rajan! Vai nu nogalini viņu,
Pretējā gadījumā deportējiet tūlīt. 32.
Kad karalis to dzirdēja
Tāpēc ņemiet patiesību savā prātā.
(tā domājot), ja viņš būtu gājis sievieti paņemt
Tāpēc neej bez manas atļaujas. 33.
Mana vedekla man teica patiesību.
Mans dēls vēlas ieņemt manu karaļvalsti.
(Viņš to pavēlēja) pasaki, lai viņš man nerāda savu seju
Un divpadsmit gadus vajadzētu sagriezt bulciņā. 34.
dubultā:
(Viņš) noņēma statīvus un nosūtīja cilvēku.
Karalis runāja tā, ka dosies pie Bana, mani nesatiekot. 35.
Izdzirdējis ķēniņa vārdus, kalps aizgāja un paskaidroja
Tas (ķēniņš) tevi ir izraidījis (un tā saka), nenāc man pretī. 36.
Tad bundzinieks lielās bēdās iesaucās:
Ak, Narvarkota! Sveiciens jums, ja turpināsiet dzīvot, mēs tiksimies (atkal). 37.
Tad arī Sundari gāja līdzi, padzirdējis tādu lietu.
Viņa sirds plīsa, viņa sirds grima un acis lija asaras. 38.
nelokāms:
Dzirdot šos (tēva) vārdus, Dholans pameta Narvarkotu
Un nodzīvoja mežā divpadsmit gadus.
Viņš klīda starp birzēm, ēdot augļus.
Viņš tur dzīvoja kopā ar sievu, medījot briežus. 39.
Bir Sen nomira trīspadsmitajā gadā
Un, atteicies no (šī) mirušā cilvēka, viņš kļuva par debesu iemītnieku.
Tad nāca Dholans un ieguva savu karalisti
Un daudzus gadus baudīja laimi kopā ar Rani Šamsu. 40.
Šeit beidzas 161. nodaļa Mantri Bhup Samvad no Sri Charitropakhyan Tria Charitra, viss ir labvēlīgs. 161.3211. turpinās
dubultā:
Tapisa Desā dzīvoja astoņas zagles (chortis).
(Viņi) mēdza zagt dienu un nakti, bet neviens nevarēja (tās) saprast. 1.
Gan Čitramati, gan Taskars Kuari bija šo čortiju vadītāji.
(Viņi) sēdēja uz ceļa un mēdza aplaupīt tūkstošiem cilvēku. 2.
Narajana un Damodra mēdza izrunāt (vārdu) Bindraban (vārdu).
Tādā veidā, pasakot zīmi ('Sarat'), visi saprata. 3.
Narajans" (viņš domāja) "vīrietis ir atnācis", "Damodars" (norādīja, ka viņa ekstremitātei (lak) ir vērtība (bagātība).
Bindraban” (nozīmē, ka) aiznes to uz atkritumu tvertni un nogalina. 4.
divdesmit četri:
Kad (pārējās) sievietes šādi klausās
Tāpēc viņa ņemtu to vīrieti pie bulciņas.
Vispirms viņi viņu nogalina, uzliekot cilpu,
Tad viņi nozog viņa naudu no aizmugures. 5.
Tur ieradās sieviete.
(Viņi) uzlika viņam cilpu ap kaklu.
Tad sieviete runāja ar viņiem:
(Ak, karalis!) To (Bachan) es jums saku. 6.
nelokāms:
(Tu) mani siti par ko? (Es tev dodu) daudz naudas.
Es neesmu nozadzis jūsu naudu.