Solien riure i parlar de moltes maneres.
(Vaig començar a dir) O Priya! No es pot deixar el seient
I dient així, s'abraçava al coll. 26.
Va començar a utilitzar asanes amb dones de diferents maneres
I va començar a consolar-lo envoltant-li els braços al coll.
Tots dos solien riure i riure
I Kok estava gaudint plenament de totes les coses de Shastra. 27.
vint-i-quatre:
Va fer una pausa i estava molt content
Narwar va anar al fort.
(Llavors) el missatger de la segona dona casada va fugir
I va anar i li va explicar tot el secret. 28.
dual:
Quan la següent dona casada va conèixer tot el secret.
En sentir el nom de Shams, en Chit es va enfadar molt. 29.
Swarnamati, que es va casar abans, estava molt enfadada en la seva ment
I va anar al pare del marit Bir Sen i va dir així. 30.
Oh rei de reis! Escolteu-me amb atenció!
Dhola ha fugit de tu per apoderar-te del teu país. 31.
vint-i-quatre:
Si no el coneixes
Llavors et matarà.
Oh Rajan! O matar-lo,
En cas contrari, deporta't ara. 32.
Quan el rei va sentir això
Així que pren la veritat a la teva ment.
(pensant això) si hagués anat a agafar la dona
Així que no vagis sense el meu permís. 33.
La meva nora m'ha dit la veritat.
El meu fill vol prendre el meu regne.
(Va ordenar això) digues-li que no em mostri la cara
I dotze anys s'han de tallar en un pa. 34.
dual:
(Ell) va treure els estands i va enviar una persona.
El rei va parlar de tal manera que aniria a Ban sense trobar-me. 35.
En escoltar les paraules del rei, el criat va anar a explicar
Que (el rei) t'ha exiliat (i ho diu) no vinguis a trobar-me. 36.
Llavors el bateria va cridar amb gran pena:
Oh Narvarkot! Salutacions per vosaltres, si continueu vivint, ens tornarem a trobar. 37.
Llavors Sundari també va anar després d'escoltar una cosa així.
El seu cor esclatava, el cor s'enfonsava i els seus ulls vessen llàgrimes. 38.
inflexible:
En escoltar aquestes paraules (del pare), Dholan va abandonar Narvarkot
I va viure al bosc durant dotze anys.
Vagava entre les arbredes menjant els fruits.
Hi vivia juntament amb la seva dona mentre caçava cérvols. 39.
Bir Sen va morir l'any tretzè
I després d'haver renunciat a (aquest) mort, es va convertir en un habitant del cel.
Llavors va venir Dholan i va aconseguir el seu regne
I va gaudir de la felicitat amb Rani Shams durant molts anys. 40.
Aquí acaba el capítol 161 de Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, tot és auspici. 161.3211. continua
dual:
A Tapisa Desa hi vivien vuit lladres (chortis).
(Ells) solien robar dia i nit, però ningú els podia entendre. 1.
Tant Chitramati com Taskar Kuari eren els líders d'aquelles chortiyas.
(Ells) solien seure a la carretera i robaven milers de persones. 2.
Narayana i Damodra solien pronunciar (la paraula) Bindraban (la paraula).
D'aquesta manera, en dir el signe ('Sarat'), tothom ho entenia. 3.
Narayan" (va dir) "el mascle ha vingut", "Damodar" (indicava que el seu membre (lak) té valor (riquesa).
Bindraban' (vol dir això) portar-lo a la paperera i matar-lo. 4.
vint-i-quatre:
Quan les dones (la resta) escolten així
Així que ella portaria aquell home al pa.
Primer el maten posant un llaç,
Aleshores li roben els diners per darrere. 5.
Hi va venir una dona.
(Ells) li van posar un llaç al coll.
Llavors la dona els va parlar:
(Oh Rei!) Això (Bachan) et dic. 6.
inflexible:
(Tu) em pegues per què? (Et dono) molts diners.
No he robat res dels teus diners.