Sri Dasam Granth

Pàgina - 267


ਲਖੇ ਰਾਵਣਾਰੰ ॥
lakhe raavanaaran |

He vist a Sri Ram,

ਰਹੀ ਮੋਹਤ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ॥
rahee mohat hvai kai |

Per veure el mateix fascinat

ਲੁਭੀ ਦੇਖ ਕੈ ਕੈ ॥੬੩੯॥
lubhee dekh kai kai |639|

Ell, que va veure en Ram fins i tot una vegada, va quedar completament seduïda.639.

ਛਕੀ ਰੂਪ ਰਾਮੰ ॥
chhakee roop raaman |

S'alegren en forma de Ram.

ਗਏ ਭੂਲ ਧਾਮੰ ॥
ge bhool dhaaman |

(Ells) s'han oblidat de casa.

ਕਰਯੋ ਰਾਮ ਬੋਧੰ ॥
karayo raam bodhan |

Ram Chandra els va ensenyar coneixements

ਮਹਾ ਜੁਧ ਜੋਧੰ ॥੬੪੦॥
mahaa judh jodhan |640|

Va oblidar la consciència de tota la resta veient la bellesa de Ram i va començar a parlar amb el supremament poderós Ram.640.

ਰਾਮ ਬਾਚ ਮਦੋਦਰੀ ਪ੍ਰਤਿ ॥
raam baach madodaree prat |

El discurs de Ram dirigit a Mandodari:

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL ESTÀNCIA

ਸੁਨੋ ਰਾਜ ਨਾਰੀ ॥
suno raaj naaree |

Oh reina! escolta

ਕਹਾ ਭੂਲ ਹਮਾਰੀ ॥
kahaa bhool hamaaree |

(En tot això) què estic oblidant?

ਚਿਤੰ ਚਿਤ ਕੀਜੈ ॥
chitan chit keejai |

Considereu (tot) en la primera ment,

ਪੁਨਰ ਦੋਸ ਦੀਜੈ ॥੬੪੧॥
punar dos deejai |641|

O reina! No he comès cap error en matar el vostre marit, penseu-ho bé en la vostra ment i culpeu-me.641.

ਮਿਲੈ ਮੋਹਿ ਸੀਤਾ ॥
milai mohi seetaa |

(Ara) deixa'm conèixer la Sita

ਚਲੈ ਧਰਮ ਗੀਤਾ ॥
chalai dharam geetaa |

Hauria de recuperar la meva Sita, perquè l'obra de justícia pugui avançar

ਪਠਯੋ ਪਉਨ ਪੂਤੰ ॥
patthayo paun pootan |

(Després d'això, Rama) va enviar a Hanuman (per buscar la Sita).

ਹੁਤੋ ਅਗ੍ਰ ਦੂਤੰ ॥੬੪੨॥
huto agr dootan |642|

(Dient així) Ram va enviar a Hanuman, fill del déu del vent, com un enviat (per endavant).642.

ਚਲਯੋ ਧਾਇ ਕੈ ਕੈ ॥
chalayo dhaae kai kai |

(Hanuman) va caminar ràpidament.

ਸੀਆ ਸੋਧ ਲੈ ਕੈ ॥
seea sodh lai kai |

Després de prendre el sudh de Sita (va arribar a on)

ਹੁਤੀ ਬਾਗ ਮਾਹੀ ॥
hutee baag maahee |

Sita al jardí

ਤਰੇ ਬ੍ਰਿਛ ਛਾਹੀ ॥੬੪੩॥
tare brichh chhaahee |643|

Buscant la Sita, hi va arribar, on ella estava asseguda al jardí sota un arbre.643.

ਪਰਯੋ ਜਾਇ ਪਾਯੰ ॥
parayo jaae paayan |

(Hanuman) va anar i va caure de peus

ਸੁਨੋ ਸੀਅ ਮਾਯੰ ॥
suno seea maayan |

I (va començar a dir) Oh Mare Sita! escolta,

ਰਿਪੰ ਰਾਮ ਮਾਰੇ ॥
ripan raam maare |

Ram Ji ha matat l'enemic