Sri Dasam Granth

Pàgina - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

Que ets el sustentador de tots! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

Que tu ho destrueixes tot!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

Que vas a tots els llocs!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

Que portes tots els vestits!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

Que ho veus tot! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

Que tu ets la causa de tot!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Que tu ets la glòria de tots!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

Que ho eixugues tot!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

Que ho omplis tot! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

Que tu ets la força de tots!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

Que ets la vida de tots!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Que ets a tots els països!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

Que estàs vestit! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

Que se't venera a tot arreu!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

Que ets el Controlador Suprem de tot!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

Que et recorden a tot arreu!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

Que estàs establert a tot arreu! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

Que tu ho il·lumines tot!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

Que siguis honrat per tots!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

Que tu ets Indra (rei) de tots!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

Que tu ets la lluna (Llum) de tots! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

Que ets amo de tots els poders!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

Que ets el més intel·ligent!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

Que ets el més savi i erudit!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

Que ets el mestre de llengües! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

Que ets l'encarnació de la bellesa!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

Que tots miren cap a tu!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

Que tu romans per sempre!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

Que tens descendència perpètua! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

Que ets el vencedor dels poderosos enemics!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

Que ets el protector dels humils!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

Que la teva residència és la més alta!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

Que tu impregnes a la terra i al cel! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

Que ho discrimineu tot!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

Que ets el més considerat!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

Que ets el millor amic!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

Que tu ets certament el Donador de menjar! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

Que tu, com a oceà, tens onades innombrables!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

Que ets immortal i ningú pot conèixer els teus secrets!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

Que protegeixis els devots!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

Que tu castigues els malfactors! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

Que la teva entitat és indexable!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

Que la teva glòria està més enllà dels tres modes!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

Que el teu és el resplendor més poderós!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

Que estiguis sempre unit a tots! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

Que ets una entitat eterna!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

Que tu ets indivis i sense igual!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

Que Tu ets el Creador de tot!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

Que tu siguis sempre l'ornamentació de tots! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

Que ets saludat per tots!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

Que tu siguis sempre el Senyor sense desig!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

Que ets Invencible!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

Que ets una entitat impenetrable i sense igual! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

Que ets Aum l'Entitat primordial!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

Que tu també ets sense principi!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Això és sense cos i sense nom!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

Que ets el destructor i el restaurador de tres maneres! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

Que ets el Destructor de tres déus i modes!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

Que ets Immortal i Impenetrable!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

Que el teu escrit del destí és per a tots!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

Que ho estimes tot! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

Que ets l'Entitat Gaudidora de tres mons!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

Que ets irrompible i intacte!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Que ets el Destructor de l'infern!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

Que tu impregnes la Terra! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

Que la teva glòria és inexpressable!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

Que ets Etern!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

Que romans en innombrables formes diverses!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

Que estàs meravellosament unit amb tots! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

Que tu siguis sempre Inexpressable!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

Que la teva glòria apareix en diverses formes!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

Que la teva forma és indescriptible!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

Que estàs meravellosament unit amb tots! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

ESTÀNCIA CHACHARI

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

Ets Indestructible!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

Tu ets Limbles.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Tu ets Dessless!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

Ets indescriptible. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

Ets sense il·lusió!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Ets sense acció.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Tu ets sense inici!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

Tu ets del principi dels segles. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

Ets Invencible!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

Tu ets indestructible.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Ets sense element!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

Tu ets sense por. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Tu ets Etern!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

No estàs adscrit.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

No estàs implicat!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|

Tu estàs Deslligat. 136.