Sri Dasam Granth

Pàgina - 213


ਗਰ ਬਰ ਕਰਣੰ ॥
gar bar karanan |

Orgullós guerrers

ਘਰ ਬਰ ਹਰਣੰ ॥੧੩੨॥
ghar bar haranan |132|

Els amos dels cavalls estaven sent destruïts.132.

ਛਰ ਹਰ ਅੰਗੰ ॥
chhar har angan |

Destral a les parts del cos

ਚਰ ਖਰ ਸੰਗੰ ॥
char khar sangan |

Cada membre dels guerrers va ser travessat per fletxes,

ਜਰ ਬਰ ਜਾਮੰ ॥
jar bar jaaman |

(Parasurama) cremant a la seva roba

ਝਰ ਹਰ ਰਾਮੰ ॥੧੩੩॥
jhar har raaman |133|

Parashuram va començar a dutxar-se una volea dels seus braços.133.

ਟਰ ਧਰਿ ਜਾਯੰ ॥
ttar dhar jaayan |

Encara que la terra s'allunyi

ਠਰ ਹਰਿ ਪਾਯੰ ॥
tthar har paayan |

Qui avança cap a aquest costat va directament als peus del Senyor (és a dir, és assassinat).

ਢਰ ਹਰ ਢਾਲੰ ॥
dtar har dtaalan |

Solia colpejar l'escut

ਥਰਹਰ ਕਾਲੰ ॥੧੩੪॥
tharahar kaalan |134|

En sentir els cops dels escuts, el déu de la mort va baixar.134.

ਅਰ ਬਰ ਦਰਣੰ ॥
ar bar daranan |

Una força per repel·lir els enemics

ਨਰ ਬਰ ਹਰਣੰ ॥
nar bar haranan |

Els magnífics enemics van ser assassinats i els homes eminents van ser destruïts.

ਧਰ ਬਰ ਧੀਰੰ ॥
dhar bar dheeran |

I pacient

ਫਰ ਹਰ ਤੀਰੰ ॥੧੩੫॥
far har teeran |135|

Sobre els cossos dels guerrers perdurables onejaven les fletxes.135.

ਬਰ ਨਰ ਦਰਣੰ ॥
bar nar daranan |

El líder dels millors guerrers

ਭਰ ਹਰ ਕਰਣੰ ॥
bhar har karanan |

Les persones eminents van ser destruïdes i la resta es va allunyar.

ਹਰ ਹਰ ਰੜਤਾ ॥
har har rarrataa |

(Parasuram) Tothom parlava

ਬਰ ਹਰ ਗੜਤਾ ॥੧੩੬॥
bar har garrataa |136|

El nom de Shiva va repetir i va crear confusió.136.

ਸਰਬਰ ਹਰਤਾ ॥
sarabar harataa |

El millor tirador de fletxes (chatris).

ਚਰਮਰਿ ਧਰਤਾ ॥
charamar dharataa |

Parashuram, el portador de destrals,

ਬਰਮਰਿ ਪਾਣੰ ॥
baramar paanan |

Estava matant (enemics) amb una destral a les mans.

ਕਰਬਰ ਜਾਣੰ ॥੧੩੭॥
karabar jaanan |137|

Tenia poder de destruir tot en la guerra, els seus braços eren llargs.137.

ਹਰਬਰਿ ਹਾਰੰ ॥
harabar haaran |

Cadascú perdent dues forces

ਕਰ ਬਰ ਬਾਰੰ ॥
kar bar baaran |

Els valents lluitadors van donar cops i el rosari de calaveres al coll de Shiva semblava impressionant.