I (mesclat amb Gorakh) com l'aigua es barreja amb l'aigua. 61.
inflexible:
(Un dia mentre demanava almoina) Bharthari va veure la fulla (d'una roda que girava) (de la qual s'escalfava) bevent ghee.
(Aquell Prati Bharthari que fa girar les rodes) va pronunciar rient les paraules així.
Als que són calumniats (per una dona), els treuen el regne.
Oh les rodes de la roda! Tens les mans (d'una dona), així que per què no plores? 62.
vint-i-quatre:
Quan van passar molts anys
Així que Bharthari va anar al seu país.
Una dona (des d'allà) reconeguda (el rei).
I va anar a les reines. 63.
dual:
En sentir una cosa així, les reines van cridar el rei (a elles).
Després de fer molts tipus de plors, van abraçar els peus (del rei). 64.
Sortha:
(Les reines van començar a dir) No hi ha més carn al cos ni sang al cos.
L'alè no es va volar amb la respiració aixecada (perquè) hi havia esperança de conèixer-te. 65.
vint-i-quatre:
Oh gran rei! T'has convertit en perfecte fent sadhana iòga.
Ara vostè governa la casa feliç.
O (tu ara) primer ens mates a tots
Després aneu al darrera. 66.
Bharthari va dir:
dual:
Les reines que estaven actives aleshores, i molt orgulloses,
Ara s'han tornat informe, no hi ha cap orgull. 67.
vint-i-quatre:
Ella que era (aleshores) jove es va fer jove
I la que era jove es va fer vella.
No es veu cap dels que eren vells.
Aquesta és la meravella de Chit. 68.
Les reines que estaven (aleshores) plenes de luxúria,
La vellesa els ha superat.
Dones que estaven orgullosos de la seva bellesa,
El seu grub ha desaparegut completament. 69.
dual:
Les dones més volubles aleshores estaven molt orgullosos en la seva ment,
La vellesa els ha superat ara, (ells) ni tan sols poden mantenir el seu cos. 70.
vint-i-quatre:
De la qual les dones estaven orgulloses aleshores,
Ja no estan orgullosos de res.
Els que eren joves s'han fet vells.
A poc a poc, altres s'han anat fent més. 71.
L'esplendor dels (els seus) casos no es va poder descriure,
(Però ara estan apareixent així) com si el Ganges fluís a les jatas (de Shiva).
o tots els casos rentats amb llet,
En fer això, s'han tornat de color blanc. 72.
dual:
(De vegades) estaven adornats amb diamants i perles,
Així doncs senyores! La imatge d'aquests teus cabells s'ha tornat com ells (blancs). 73.
Oh dones! Llavors els teus casos eren molt bonics,
Abans eren de color safir (ara) s'han tornat de color plata. 74.
vint-i-quatre:
O haver regalat flors a tots,
Així que el teu cabell s'ha tornat blanc.
O la llum de la lluna ('jauni') de la lluna ha augmentat,
Per això s'ha acabat tota la foscor. 75.
inflexible:
Aleshores una reina li va explicar al rei i li va dir
Que em deien Gorakh Nath en un somni
Que mentre visquin aquestes dones, llavors (tu) governes.
Quan tots aquests morin, trepitjareu el camí (del ioga). 76.
En escoltar les paraules de les reines, va sorgir la compassió (en la ment del rei).
Els va inculcar alguns dels seus coneixements.
Digués el que va dir Pingula (la reina), va acceptar
I es va asseure a casa i va fer tant Raj com ioga.77.
dual:
En obeir les paraules de les reines (Bharthari) va governar feliçment.
Després, a la mort de Pingula, va anar a Ban. 78.
Aquí acaba el capítol 209 de Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, tot és auspici. 209.4012. continua
dual:
Hi havia un rei afortunat anomenat Saras Singh del país de Magadha