E (mescolato con Gorakh) come l'acqua si mescola con l'acqua. 61.
irremovibile:
(Un giorno mentre chiedeva l'elemosina) Bharthari vide la lama (di un filatoio) (da cui veniva riscaldata) bere burro chiarificato.
(Quel Prati Bharthari che gira la ruota) pronunciò ridendo le parole in questo modo.
Coloro che vengono calunniati (da una donna), portano via il regno.
Oh le ruote della ruota! Hai le mani (di una donna), quindi perché non piangi. 62.
ventiquattro:
Quando passarono molti anni
Quindi Bhartari andò nel suo paese.
Una donna (di lì) riconobbe (il re).
E andò dalle regine. 63.
doppio:
Sentendo una cosa del genere, le regine chiamarono il re (a loro).
Dopo aver fatto molti tipi di pianto, abbracciarono i piedi (del re). 64.
Tipo:
(Le regine cominciarono a dire) Non c'è più carne nel corpo né sangue nel corpo.
Il respiro non volava via con i respiri sollevati (perché) c'era la speranza di incontrarti. 65.
ventiquattro:
O grande re! Sei diventato perfetto facendo la sadhana yogica.
Adesso governi la casa felicemente.
Oppure (ora) ci uccidi tutti prima
Poi vai sul retro. 66.
Bhartari ha detto:
doppio:
Le regine allora attive e molto orgogliose,
Ora sono diventati senza forma, non c’è più orgoglio in loro. 67.
ventiquattro:
Colei che era (allora) giovane è diventata giovane
E lei che era giovane diventò vecchia.
Nessuno di quelli che erano vecchi si vede.
Questa è la meraviglia di Chit. 68.
Le regine che (allora) erano piene di lussuria,
La vecchiaia li ha superati.
Donne orgogliose della loro bellezza,
Il loro cibo è completamente sparito. 69.
doppio:
Le donne più volubili allora erano molto orgogliose nella loro mente,
La vecchiaia li ha ormai raggiunti e non riescono nemmeno a mantenere i loro corpi. 70.
ventiquattro:
Di cui allora le donne erano orgogliose,
Non sono più orgogliosi di nulla.
Quelli che erano giovani sono diventati vecchi.
A poco a poco, altri sono diventati di più. 71.
Lo splendore dei (loro) casi non potrebbe essere descritto,
(Ma ora appaiono così) come se il Gange scorresse nei jata (di Shiva).
o tutti i casi innaffiati con latte,
In questo modo sono diventati di colore bianco. 72.
doppio:
(A volte) erano adornati con diamanti e perle,
Quindi signore! L'immagine di questi tuoi capelli è diventata come loro (bianca). 73.
O donne! Allora i tuoi casi erano molto belli,
Una volta erano color zaffiro (ora) sono diventati color argento. 74.
ventiquattro:
O dopo aver regalato fiori a tutti,
Quindi i tuoi capelli sono diventati bianchi.
Oppure il chiarore della luna ("jauni") è aumentato,
A causa della quale tutta l'oscurità è finita. 75.
irremovibile:
Poi una regina spiegò al re e disse
Che in sogno mi chiamavano Gorakh Nath
Che finché queste donne vivranno, allora (tu) governerai.
Quando tutti questi moriranno, entrerai nel sentiero (dello yoga). 76.
Sentendo le parole delle regine, sorse la compassione (nella mente del re).
Ha inculcato loro parte della sua conoscenza.
Qualunque cosa Pingula (regina) abbia detto, ha accettato
E sedevo a casa e facevo sia Raj che Yoga.77.
doppio:
Obbedendo alle parole delle regine (Bharthari) governò felicemente.
Poi, alla morte di Pingula, andò a Ban. 78.
Qui termina il 209° capitolo del Mantri Bhup Samvad di Tria Charitra di Sri Charitropakhyan, tutto è di buon auspicio. 209.4012. va avanti
doppio:
C'era un re fortunato di nome Saras Singh del paese di Magadha