L'amore di Ranjha e Heer divenne sinonimo di unità.
Sebbene fossero due corpi, erano uno (nell'anima).(26)
Chaupaee
L'amore di Priya (Heer) è diventato così
Innamorata d'amore, era totalmente assorbita dalla passione per il suo innamorato.
Si è confusa come Ranjhe
Intrappolata nell'atteggiamento di Ranjha, iniziò a ignorare le normali etichette sociali.(27)
Allora Chuchak la pensò così
(Allora) Choochak (il padre) pensava che sua figlia non sarebbe sopravvissuta.
Adesso diamo ai giochi.
Dovrebbe essere immediatamente donata a Khere (i suoceri) senza alcun ritardo.(28)
Convocarono immediatamente i Kheda (e sposarono Heer).
Immediatamente fu inviato un messaggero e Ranjha lo accompagnò travestito da asceta.
Quando fu alzato il palo del mendicante
Durante la sua questua, quando ne trovò l'occasione, prese Heer e partì per il dominio della morte.(29)
Quando Heer e Ranjha si incontrarono
Quando Ranjha e Heer si erano incontrati, avevano trovato la felicità.
Quando il periodo qui sarà completato
Tutte le loro afflizioni furono eliminate e partirono per il cielo.(30)
Dohira
Ranjha si trasformò nel dio Indra e Heer divenne Maneka,
E tutti i venerati poeti cantavano canti in loro lode.(31)(1)
Novantottesima parabola di cristiani di buon auspicio Conversazione del Raja e del ministro, completata con la benedizione. (98)(1828)
Chaupaee
C'era una donna a Pothohar.
Nel paese di Puthohar viveva una donna conosciuta come Ruder Kala.
Mullane ("Khudai") veniva a casa sua ogni giorno
Ogni giorno alcuni preti (musulmani) venivano da lei e le portavano via le ricchezze dopo averla minacciata.(1)
(Lui) un giorno non diede loro soldi,
Una volta, quando rimase senza soldi, i preti Maulana andarono su tutte le furie.
Tutti hanno alzato il Corano tra le mani
Si riunirono e vennero a casa sua.(2)
E disse: Hai calunniato ('hanat') il Profeta.
(Hanno detto) "Hai insultato il profeta Maometto", aveva paura di sentire questo.
Li ho fatti sedere (i bambini) a casa
Li invitò e chiese loro di sedersi e, quindi, inviò un messaggio a Mohabat Khan (il sovrano del luogo).(3)
Le sue pedine sono arrivate immediatamente
Poi arrivarono le spie turche (musulmane) e lei le fece alloggiare segretamente in una stanza lì.
Il cibo (preparato) era ben servito davanti a loro (i bambini).
Loro (i predoni) erano già lì; aveva servito loro i cibi prelibati. Ciò che ha detto segue:(4)
Non ho condannato Nabi.
«Non ho insultato il profeta. Dove altro avrei potuto sbagliare?
Se li condanno
«Se lo dovessi insultare, mi ucciderò con un pugnale».(5)
Prendi quello che devi prendere,
"Tutto quello che vuoi, toglimi ma non accusarmi di blasfemia."
I ragazzi risero e dissero
Poi dissero allegramente: "Avevamo escogitato questo per rubarvi denaro".(6)