Mentre tracciava così le linee, aveva portato via la pipa,
E gli disse di non piangere lì e di tornare a casa sua.(11)
L'orafo taceva e non poteva dire nulla,
E la donna portò via la pipa piena d'oro.(12)
Così una donna portò via la pipa contenente l'oro,
E l'orafo, preso il suo bagaglio, se ne andò angosciato.(l3)
Una donna carica di vili Cristi rimane a prova di vile.
Chi riesce ad ingannare i governanti non può essere truffato.(l4)(1)
Settantesima parabola di cristiani di buon auspicio Conversazione del Raja e del ministro, completata con la benedizione. (70)(1246)
Dohira
Paonta City venne fondata nel paese di Sirmaur,
Si trovava sulla riva del fiume Jamuna ed era come la terra degli dei.(1)
Il luogo di pellegrinaggio di Kapaal Mochan era sulle rive del Jamuna.
Uscendo dalla Città di Paonta, siamo giunti in questo luogo.(2)
Chaupaee
(Lungo la strada) ha ucciso maiali mentre giocava a caccia
Durante la caccia avevamo ucciso molti cervi e cinghiali,
Poi ci siamo diretti verso quel posto
Poi abbiamo preso la strada per quel luogo e abbiamo reso omaggio a quell'entità pellegrina.(3)
Dohira
Sul posto sono arrivati alcuni dei nostri volontari sikh.
Sorse la necessità di conferire loro le vesti d'onore.(4)
Alcune persone furono inviate nella città di Paonta.
Ma non trovarono nemmeno un turbante e tornarono delusi.(5)
Chaupaee
Sul costo (spesa) non è stato trovato nemmeno un turbante.
Poiché non era possibile acquistare turbanti, abbiamo pensato a un piano,
Che chiunque venga visto morire qui,
"Chi troverete a urinare lì, toglietegli il turbante."(6)
Quando i pedoni (soldati) lo sentirono
Quando i poliziotti sentirono ciò, furono tutti d'accordo sul piano.
Chi venne a quel santuario con la mente,
Ogni apostata che veniva in pellegrinaggio veniva rimandato indietro senza turbante.(7)
Dohira
In una sola notte furono portati via ottocento turbanti.
Me li portarono e me li diedero e io li consegnai perché fossero lavati, puliti e sistemati.(8)
Chaupaee
Li ho lavati e li ho ordinati la mattina
Al mattino tutti gli abiti lavati e puliti venivano portati e indossati dai sikh.
Quelli rimasti furono venduti immediatamente
Gli avanzi venivano venduti e il resto veniva consegnato ai poliziotti.(9)
Dohira
Dopo aver venduto i turbanti, si diressero verso le loro città, raggiungendo la dovuta beatitudine.
Le persone sciocche non riuscivano a discernere a quale gioco avesse giocato il Raja.(10)(1)
Settantunesima parabola di cristiani di buon auspicio: conversazione tra il Raja e il ministro, completata con la benedizione. (71)(1256)
Dohira
Sulla collina viveva un Raja il cui nome era Chiter Nath.
Tutto il popolo del paese lo temeva in ogni tempo.(1)
La sua Rani, Indra Mukhi, era meravigliosamente carina.
Era bella come Sachi (la consorte del dio Indra),(2)
Chaupaee
Un fiume scorreva a valle di (quella) città del re.
Nel paese dei Raja scorreva un ruscello conosciuto come Chandra Bhagga.
I palazzi furono costruiti sui tumuli sulle sue sponde,
Sulle sue rive aveva costruito un palazzo, che sembrava come se Wish karam a (il dio dell'ingegneria) lo avesse costruito lui stesso.(3)
Dohira
La sua acqua era molto profonda e non c'era nessun altro rivolo come questo.
Temuto, nessuno osava attraversarlo a nuoto, perché sembrava un mare.(4)
C'era uno Scià del Gujarat che commerciava in cavalli.
Viaggiò e giunse al luogo di Chiter Nath.(5)
Guardando il bel Scià, la donna dimenticò il proprio fascino.
(Si sentiva) come se non solo la sua ricchezza, ma anche avesse perso l'impulso dei suoi desideri giovanili.(6)
Chaupaee
Una donna ha visto quello Shah
Quando la bella signora si innamorò dello Scià, esclamò: "Oh, Dio Indra Mukhi,
Se un uomo simile viene trovato per piacere
"Se trovassi una persona del genere per fare l'amore, potrei sacrificare la mia vita per lui."(7)
O Regina! Ascolta, mandagli un invito
(Ha fatto un soliloquio:) 'Ascolta Rani, tu lo inviti e fai l'amore con lui.
Da colui che sarà tuo figlio
'Nascerà un figlio e non ci sarà mai bello come lui.(8)
Anche la donna che lo vede,