L'ideatore lo annienta in una frazione di tempo.(30)(I)
Dodicesima parabola dei cristiani di buon auspicio Conversazione del Raja e del ministro, completata con la benedizione. (12)(234)
Dohira
Poi il Ministro ha raccontato un altro aneddoto,
Sentendo ciò, il Raja agitò la testa all'unisono ma rimase in silenzio 1
Viveva sulle colline un aiutante e sua moglie viveva nel nostro villaggio.
Suo marito era conosciuto come Ramdas.(2)
Quando Ramdas dormiva altrove, dormiva con un aiutante, chi
Si alzava a mezzogiorno per andare a fare l'abluzione.(3)
Una volta comparvero alcuni sconosciuti nella casa di quell'aiutante
La sua amante non ne era a conoscenza quando era arrivata lì.(4)
Chaupaee
Immediatamente la donna disse:
Chiese se Ramdas non fosse venuto lì,
Il mio divino marito
È il mio marito simile a Dio. Dov'è andato? Dimmelo, ti prego.' (5)
Dohira
Dichiarando così uscì verso la via principale. Tutti gli estranei si alzarono immediatamente e lasciarono il posto.
Successivamente abbandonò tutte le sue paure e presto tornò per indurre il suo amante.(6)
Avendo fatto l'amore con Padova (lei) arrivò lì
E dopo aver fatto l'amore con quell'aiutante, si ritirò nella sua bella dimora.(7)
Non importa quanto saggio e saggio possa essere,
Per quanto saggio si fosse inchinati, non si sarebbero in grado di comprendere le donne Cristiane.(8)
Colui che avesse divulgato i propri segreti a una donna, lo avrebbe fatto la vecchiaia
Sopraffa la sua giovinezza e l'angelo della morte lo circonda per straziare la sua anima.(9)
Sorath
L'essenza dei Simritis, dei Veda e dei Koka Shastra è che il segreto potrebbe non essere comunicato alle donne.
Bisognerebbe piuttosto cercare di comprendere i suoi enigmi.(10)(1)
Tredicesima parabola di cristiani di buon auspicio Conversazione tra il Raja e il ministro, completata con la benedizione. (13)(244)
Dohira
Allora il ministro raccontò una parabola tale che l'animo si rasserenò,
E il virtuosismo è stato molto accentuato -1
Una donna di nome Puhap Mati andò in un giardino e iniziò ad amare qualcun altro.
Anche il suo amante entrò immediatamente lì.(2)
Chaupaee
Quando quella donna ha visto arrivare l'uomo
Quando vide il suo secondo amante intromettersi,
Al primo chiese: "Travestiti da giardiniere,
Tieni alcuni fiori davanti a te.(3)
Dohira
«Quando ci sediamo in giardino in atteggiamento affettuoso, tu
Metti subito davanti a noi fiori e frutti."(4)
L'amante si comportò come lei gli aveva detto e raccolse i fiori e
Frutti e li teneva in mano.(5)
Appena si sedettero pose subito i fiori e
Frutta davanti a loro.(6)
Poi disse: "Questo giardiniere è venuto da te".