The contriver tortíma honum í smá hluta af tímabilinu.(30)(I)
Tólfta dæmisaga um heillavænlega kristna samtal um Raja og ráðherrann, lokið með blessun. (12)(234)
Dohira
Þá sagði ráðherrann frá annarri sögu,
Að heyra að Raja veifaði höfðinu í takt en þagði 1
Þar bjó aðstoðarmaður á hæðunum og maki hans bjó í þorpinu okkar.
Eiginmaður hennar var þekktur sem Ramdas.(2)
Þegar Ramdas svaf annars staðar, myndi hún sofa hjá aðstoðarmanni, sem
Var vanur að fara á fætur um miðjan dag til að fara í þvott.(3)
Einu sinni birtust nokkrir ókunnugir á heimili þess aðstoðarmanns en
Húsfreyja hans vissi ekki af þeim þegar hún var þar komin.(4)
Chaupaee
Konan sagði strax:
Hún spurði hvort Ramdas hefði ekki komið þangað,
Guðeinn maður minn
Hann er guðslíkur eiginmaður minn. Hvert hefur hann farið? Segðu mér það.' (5)
Dohira
Lýsti því yfir að hún fór út í átt að aðalgötunni. Allir ókunnugir stóðu strax upp og yfirgáfu staðinn.
Í kjölfarið yfirgaf hún allan ótta sinn og kom fljótlega aftur til að hvetja elskhugann.(6)
Eftir að hafa elskað Padua (hún) náði hún þangað
Og eftir að hafa elskað þennan aðstoðarmann, dró hún sig aftur í sinn fallega bústað.(7)
Sama hversu vitur og vitur maður er,
Hneigðu þig svo að maður gæti verið vitur, maður myndi ekki geta skilið kvenkyns-Kritarana.(8)
Sá sem opinberaði leyndarmálum sínum fyrir konu, ellin myndi gera það
Yfirgnæfa æsku sína og engill dauðans umlykur sál hans.(9)
Sorath
Kjarni Simritis, Vedas og Koka Shastras er að leyndarmálið gæti ekki verið miðlað til kvennanna.
Frekar ætti maður að reyna að skilja ráðgátur hennar.(10)(1)
Þrettánda dæmisaga um veglega kristna samtal Raja og ráðherra, lokið með blessun. (13)(244)
Dohira
Þá sagði ráðherrann slíka dæmisögu að hugurinn varð kyrr,
Og virtuosity var mikið aukið -1
Kona að nafni Puhap Mati fór inn í garð og fór að elska aðra.
Ástmaður hennar gekk þarna inn líka.(2)
Chaupaee
Þegar konan sá manninn koma
Þegar hún fylgdist með öðrum elskhuga sínum brjótast inn,
Hún spurði þann fyrsta: „Farðu þig sem garðyrkjumann,
Að halda nokkrum blómum fyrir framan þig.(3)
Dohira
„Þegar við setjumst niður í garðinum í ástúðlegri stellingu, þú
Settu strax blóm og ávexti fyrir framan okkur.'(4)
Elskan hagaði sér eins og hún sagði honum og safnaði blómunum og
Ávextir og hélt þeim í hendi sér.(5)
Um leið og þeir settust niður setti hann strax blómin og
Ávextir fyrir framan þá.(6)
Þá sagði hún: „Þessi garðyrkjumaður er kominn til þín.