Bara með því að gera þessa hluti varð líkami Chandrama blettur.
Þess vegna fóru djöflakonungarnir Shumbha og Ashumbha heim til Jama.
Með því að gera þetta eyðilagði Krichak (alla) Krichak.
Dharmaraj kallaði einnig son ambáttar Bidur. 20.
Ó fegurð! Heyrðu, ég mun ekki dekra við þig.
Jafnvel þótt Shiva, Sanak og margir aðrir segi allir (af hverju ekki) saman.
Svona sagði (hann) byrjaði að syngja. Konan stóð og horfði
Og hann tók í hönd hennar og togaði í hana. 21.
tvískiptur:
Daman (hans) var gripinn í hendi (Zulaikh) og Yusuf hljóp í burtu.
Hún gat ekki haft kynmök við hann og konan skammaðist sín áfram. 22.
staðfastur:
Leyfðu mér að segja hina söguna sem gerðist.
(Restin) ætti að halda í tísku til að forðast aukningu á tal.
Yusuf varð ungur og konan (Zulaikhan) varð gömul,
En áhuginn á ást hvarf ekki úr huga hans. 23.
Einn daginn kom Yusuf þangað eftir að hafa stundað dádýraveiðar.
(The Zulaikhas) snerti hans (hest) undir því yfirskini að spyrja.
Hesturinn og kórónan ásamt fötunum voru brennd úr (eldi) konunnar.
Hann (Yusuf) lifði í hjarta sínu, svo hann var hólpinn. 24.
Yusuf var hissa að sjá form konunnar.
Hann gaf honum það sem hann ætlaði sér.
Zulaikhaarnir tældu hann með því að brenna herklæði hans og hest.
Átti vin eins og son og giftist honum. 25.
tvískiptur:
Eftir hvern konur falla, það er ekki mögulegt fyrir hann að sleppa.
Hún blekkir hann með alls kyns brögðum, jafnvel þótt það sé ekki Shiva eða Indra. 26.
Hér lýkur 201. kafli Mantri Bhup Samvad frá Tria Charitra frá Sri Charitropakhyan, allt er veglegt. 201.3789. heldur áfram
tvískiptur:
Ugra Singh, herra Kasíkar, var mikill konungur.
Hann átti mikinn auð í húsi sínu og ferðaðist jafnan með mikið lið. 1.
Dóttir hennar var Chapal Kala, en allir útlimir hennar voru mjög fallegir.
Annað hvort var hún dóttir Kama Dev eða Kama Dev sjálfs. 2.
Þegar hann sá Sundar Anthi Singh, kallaði hann á hann (í höllinni).
Og jók gleðina í hjartanu og lék við hann lengi. 3.
tuttugu og fjórir:
Rose var vanur að leika við hann.
Banka Jawan var ekki aðskilin frá þeirri fegurð.
geymdi hann í húsi,
En sagði engum leyndarmálið. 4.
Það var langt síðan hann giftist.
Dag einn kom maðurinn hennar að sækja hana.
Hann (hafði) kynmök við konuna
Og hann sofnaði með mikilli hamingju. 5.
Konan var ekki sátt við það.
Hún fór til vinkonunnar (falin í kistunni) og opnaði kistuna (hafði kynlíf með vininum).
Þá kom Mitra vel fram við hann
Og gekk til liðs við hann lengi. 6.