Allir gopíarnir gráta saman og algjört úrræðaleysi eins og þetta.
Allir gopis í harmakveinum sínum segja hógvært: „Þar sem Krishna yfirgefur hugsanir um ást og aðskilnað, hefur Krishna farið til Mathura frá Braja
Einn (gopi) hefur fallið á jörðina með því að segja svona og einn Braj-nari er að passa sig og segir svona.
Að segja að einhver sé að falla til jarðar og einhver, sem verndar sig, er að segja: ���Ó vinir! hlustaðu á mig, Drottinn Braja hefur gleymt öllum konum Braja.���865,
Krishna stendur alltaf fyrir augum mér, þess vegna sé ég ekki neitt annað
Þeir höfðu verið niðursokknir af honum í ástríðufullum leik, vandamál þeirra eykst núna þegar þeir minnast hans
Hann hefur yfirgefið ást íbúa Braja og er orðinn harður í hjarta, því hann hefur ekki sent nein skilaboð
Ó mamma mín! við erum að sjá í átt að Krishna, en hann er ekki sýnilegur.866
Ljóð byggt á tólf mánuðum:
SWAYYA
Í Phalgun möl, eru ungu stúlkurnar á reiki með Krishna í skóginum og kasta þurrum litum á hvor aðra
Þeir taka dælurnar í hendurnar og syngja heillandi lög:
Sorg hugans var fjarlægt í mjög fallegum húsasundum.
Með því að fjarlægja sorgirnar úr huga þeirra sem þeir hlaupa í alkovunum og í ást hins fagra Krishna, hafa þeir gleymt skreytingunni í húsinu sínu.867.
Gopis blómstra eins og blóm með blómin fest við klæði þeirra
Eftir að hafa klætt sig eru þeir að syngja fyrir Krishna eins og næturgali
Nú er vortíð, þess vegna hafa þeir yfirgefið allt skrautið
Að sjá dýrð þeirra jafnvel Brahma er undrandi.868.
Einu sinni voru blómin í Palas að blómstra og þægindavindurinn blés
Svörtu býflugurnar rauluðu hér og þar, Krishna hafði leikið á flautuna sína
Guðirnir voru ánægðir með að heyra þessa flautu og fegurð þessa sjónarspils er ólýsanleg
Á þeim tíma var sú árstíð gleðigjafi, en nú er hið sama orðið neyðarlegt.869.
Í mánuðinum Jeth, ó vinur! við vorum áður niðursokkin í ástríðufullan leik á árbakkanum, með ánægju í huga okkar
Við pússuðum líkama okkar með sandölum og stráðum rósavatni á jörðina
Við bárum ilm á fötin okkar og sú dýrð er ólýsanleg
Það tilefni var mjög ánægjulegt, en nú er sama tækifæri orðið vandræðalegt án Krishna.870.
Þegar vindurinn var mikill og rykið þeyttist af hviðunum.
Tíminn þegar vindurinn blés grimmt, kranarnir stóðu upp og sólskinið var kvalarfullt, jafnvel sá tími birtist okkur sem gleðigjafi
Við lékum okkur öll með Krishna að skvetta vatni á hvert annað
Sá tími var ákaflega hughreystandi, en nú er sami tíminn orðinn kvalafullur.871.
Sjáðu, ó vinur! skýin hafa umkringt okkur og þetta er fallegt sjónarspil sem regndropar skapa
Hljóðið af göku, páfugli og froska hljómar
Á slíkum tíma vorum við niðursokkin af Krishna í ástríðufullum leik
Hversu þægilegt var á þeim tíma og núna er þessi tími mjög átakanleg.872.
Stundum fóru skýin að rigna og skuggi trésins virtist hughreystandi
Við vorum vön að ráfa með Krishna, klædd í blómafæði
Á reiki vorum við niðursokkin í ástríðufullan leik
Það er ómögulegt að lýsa því tilefni, eftir með Krishna, að tímabilið er orðið ömurlegt.873.
Í Ashvin mánuðinum, með mikilli gleði, lékum við með Krishna
Að vera í vímu var Krishna vanur að spila á (flautuna sína) og framleiða lag af heillandi tónlistarstílum,
Við sungum með honum og það sjónarspil er ólýsanlegt
Við vorum áfram í félagsskap hans, það tímabil var ánægjulegt og nú er sama tímabil orðið erfið.874.
Í mánuðinum Kartik vorum við, í gleði, niðursokkin í ástríðufullan leik með Krishna
Í straumi hvítu árinnar klæddust gopíarnir líka hvít föt
Góparnir báru líka hvítt skart og hálsmen úr perlum
Þeir litu allir vel út, sá tími var mjög þægilegur og nú er þessi tími orðinn einstaklega kvöl.875.
Í Maghar mánuðinum, í mikilli ánægju, lékum við okkur með Krishna
Þegar okkur fannst kalt, fjarlægðum við svalann með því að blanda útlimum okkar við útlimi Krishna