Verið er að prýða (hans) mikla mynd
Fyrir mikla fegurð hans fannst öllum konungum feimnislegt
(Allur) heimurinn hefur kynnst (honum) Guði
Allir þáðu þeir ósigur og færðu honum fórnir.564.
(Kalki) Maharaj sýnir dýrð sína.
Stríðsmennirnir sem jafngilda dýrð hans voru líka feimnir
Mjög glaðlyndur og ljúfur í tali.
Orð hans eru mjög ljúf og augun full af ánægju og ánægju.565.
Hið góða er óviðjafnanlega (að háttarlagi) þokkafullt.
Líkaminn hans er svo fallegur eins og hann hafi verið sérstaklega sniðinn
Að sjá (form hans) að devakonurnar verða reiðar.
Konur guða og dýrlinga eru að verða ánægðar. 566.
Þeir sem hafa séð (Kalki) jafnvel lítið,
Sá sem sá hann jafnvel lítillega, augu hans héldu áfram að horfa á hann
Dev konur eru að verða ánægðar
Konur guðanna, sem verða lokkaðar, horfa með ást til hans.567.
Þau eru lituð í Maha Rang (ástarlitur).
Guð kærleikans er feiminn þegar hann sér fegurðinn holdgerkan Drottin
Óvinurinn (með því að sjá) pirrar hugann.
Óvinirnir eru svo hræddir í huga sínum eins og þeir hafi verið rifnir af vopnunum.568.
eru prýddir mikilli prýði;
Stríðsmennirnir horfa ágirnd á dýrð hans
Þannig tengist Surma Nainas
Augu hans eru svört og snert af antímóni, sem virðist hafa vaknað samfellt í nokkrar nætur.569.