Gamlar syndir mínar eru farnar.
Fæðingin mín hefur nú gengið vel.
(Hann) heimsótti Jagan Nath
Og snerti fæturna með höndunum. 4.
Þangað til kom þar konungsdóttir.
(Hann) sagði föðurnum svo:
Heyrðu! Ég verð hér í dag.
Ég mun giftast þeim sem mun heita Jagan Nath. 5.
Þegar (hún) sefur þar vaknar á morgnana
Þá talaði við föðurinn svo:
Sughar Sen, sem er chhattri,
Jagan Nath hefur gefið mér mig. 6.
Þegar konungur heyrði þessi orð,
Svo fór dóttirin að segja svona.
Jagan Nath sem þú hefur gefið,
Ég get ekki tekið það aftur frá honum.7.
Þessi bjáni skildi ekki sum leyndarmál.
Rakaði á sér höfuðið með þessu bragði (þýðir svikinn).
(Konungurinn samþykkti hann sem) Orð Jagannath.
Mitra (Sughar Sen) fór í burtu með Raj Kumari.8.
Hér lýkur 360. charitra Mantri Bhup Sambad frá Tria Charitra frá Sri Charitropakhyan, allt er veglegt.360.6580. heldur áfram
tuttugu og fjórir:
Ó Rajan! segja (þér) forna sögu,
Eins og Pandits og Maha Munis hafa sagt.
Það var konungur að nafni Mahesra Singh
Þar áður borguðu margir konungar skatta. 1.
Það var bær sem heitir Mahesravati.
(Sú borg leit svona út) eins og annað Amaravati væri fegrað.
Ekki er hægt að lýsa líkingu hans.
Jafnvel Alka (Kuber's Puri) var vanur að þreytast á að sjá (hann). 2.
Dóttir hans var kölluð Gaja Gamini's (Dei).
en andlit hans var líkt við tunglið og sólina.
Það er ekki hægt að ofmeta fegurð hennar.
Jafnvel kóngurinn og drottningin voru vön að þreytast (sjá mynd hans) (þ.e. þau sneru frá honum).3.
Hann varð ástfanginn af einum (manneskju),
Með því lauk svefnleysi hans og hungri.
Hann (persónan) hét Gaji Rai
Að sjá hvaða konur þreyttust. 4.
Þegar engin önnur veðmál voru sett,
Svo (Ghaji Rai) pantaði bát frá honum.
Nefndi þann (bát) 'Raj Kumari'.
(Þetta mál) ættu allar konur og karlar að vita. 5.
Gaji Rai sat á þeim (bát).
Og kom (stokkandi) undir konungshöllir.
(Hann kom og sagði það) ef þú vilt taka bát, taktu það
Annars skaltu svara mér. 6.
mun taka Raj Kumari (sem þýðir bát).
Og mun selja í öðru þorpi.
Ef þú vilt taka ferju skaltu taka hana.
Annars sendu mig burt.7.
Heimski konungurinn skildi ekki.
Dagurinn leið og nóttin kom.
Raj Kumari kallaði síðan eftir skoti
Og sat í því. 8.
Munnur (Deg) var lokaður og bundinn við bát
Og fór (bátinn) þegar hann náði miðjunni (sem þýðir - þegar vindurinn byrjaði að blása).
Þegar konungur setti dívaninn um morguninn,
Þá sendi hann (ferjumaðurinn) mann þangað. 9.
Ef þú borgar ekki verðið á ferjunni
Svo ég mun taka Raj Kumari (bát) og fara í bollu.
(sagði konungur) slepptu honum, (vér) höfum ekkert gildi með honum.
Ég á fullt af bátum. 10.
Eftir að hafa tilkynnt konungi það tók hann á brott mey sína.
Heimskinginn (konungurinn) gat ekki skilið leyndarmálið.
Þegar hann frétti af dótturinni um morguninn,
Svo hann sat með höfuðið niður. 11.
Hér endar 361. charitra Mantri Bhup Sambad frá Tria Charitra frá Sri Charitropakhyan, allt er veglegt.361.6591. heldur áfram
tuttugu og fjórir:
Ó Rajan! Hlustaðu á skemmtilega sögu,
Hvernig kona gerði karakter.
Það var stelpa sem hét Gulo
Sem var gift Chhatri að nafni Jeth Mall. 1.