Að ég sé líka kominn til að skjóta örvum
„Ég er líka kominn og vil sýna kunnáttu mína. (17)
(Að heyra orð Raja Param Singh) varð hjarta konungsins (Himmat Singh) hamingjusamt.
Raja fann til hamingju og hugsaði um það sem hann var að segja.
Það mun skjóta örvum með lokuð augu (og tekst það ekki).
"Með lokuð augu mun hann ekki geta slegið og ég mun taka báðar konur hans." (18)
Bæði augu hans höfðu bundið fyrir augun.
Hann var bundinn fyrir augun og fékk boga og örvar.
Pískandi hesturinn (hann) skaut örinni.
Sveipandi, hesturinn var látinn hlaupa og konan sem þar stóð klappaði saman höndunum.(19)
Allir heyrðu klappið.
Sérhver líkami heyrði hljóðið (af klappi) og hélt að örin hefði slegið.
Þá var bambusinn fjarlægður og sást.
Þegar þeir drógu bambusinn út, sáu þeir trektina liggja með henni, ör í henni.(20)
Bhujang Chhand
Konungur sigraði konu sína og tók hana á brott.
Raja var óánægður eins og Satan hefði tekið yfir hann.
Hann sat með höfuðið niður og talaði ekki.
Hann settist niður með höfuðið hangandi, sveif síðan og féll flatur með lokuð augu.(21)
Eftir fjórar klukkustundir kom einhver Surat.
Eftir fjórar vaktir, þegar hann vaknaði, lá hann á jörðinni.
Einhvers staðar féll túrbaninn og einhvers staðar slitnuðu hálsmenin.
Túrban hans hafði flogið í burtu og perlur af hálsmeni hans voru tvístraðar, eins og hann hefði fallið eins og dauður hermaður.(22)
Allt fólkið hljóp og hlúði að honum.
Fólk kom hlaupandi, lyfti honum upp og stráði rósavatni yfir hann.
Eftir fimm klukkustundir komst konungur til meðvitundar.
Eftir nokkra klukkutíma, þegar hann komst til fullrar meðvitundar, töluðu þjónarnir í sjúkum tónum.(23)
Ó hátign mín! Hvað ertu hræddur við?
„Ó, Raja okkar mikli, af hverju ertu að hræðast, allir hugrakkir þínir vígðir brynjur eru í kringum þig,
Ef það er leyfilegt, skulum við drepa hann eða binda hann.
'Ef þú skipar fyrir, munum við drepa hann, binda hann eða skera hann til að beygja sig í iðrun.'(24)
Savaiyya
Innbyrðis fullur af reiði, en brosandi sagði Bikrim Singh upphátt:
„Hann er velviljaður og ungur og í þriðja lagi er hann æðri manneskja,
„Með því að hafa annað augað lokað hefur hann slegið í trektina, hvers vegna ætti ég að hefna sín á honum.
'Hann er hugrakkur og myndarlegur Raja, hvernig er hægt að tortíma honum.'(25)
Chaupaee
Þegar konungur sagði þetta kinkaði kolli.
Sagði þannig að hann hengdi höfuðið en ávítaði ekki Rani.
(Hann) tók konuna úr húsinu og gaf það síðan (honum).
Með því að koma konunni út úr höll sinni gaf hann hana í burtu og með þessum brögðum vann hann (Parm Singh) konuna.(26)
Dohira
Með slíku handbragði náði Rani honum líka,
Og þegar hann varð fullkomlega sáttur, kom hann með hann heim.(27)
Sortha
Hann (Himmat Singh) var tekinn inn í gegnum snjallt starf án skilnings,
Og hann var kyrr og sat þar með höfuðið hallað.(28)(1)
133. dæmisaga um heillaríka kristna Samtal Raja og ráðherra, lokið með blessun.(133)(2650)
Chaupaee
Það var mikill konungur að nafni Sabak Singh.
Sabhak Singh hafði verið mikill konungur og Baaj Mati var falleg kona hans.
Konungur skammaðist sín ekki fyrir neina (konu).
Raja var ekki feimin; með öllum konunum lék hann ástarleiki.(1)
Konan sem hlýðir honum ekki,
Sérhver kona sem vildi ekki samþykkja, hann notaði til að láta ræna henni.
Konungi þótti mjög vænt um hann
Hann myndi fá nóg af ástarleik og var aldrei sama um Rani sinn.(2)
Baj Mati (drottning) var mjög reið í huganum,
Baaj Mati fann alltaf fyrir mikilli iðrun en Sabhak Singh var kærulaus.
Þá gerði drottningin karakter
Einu sinni lék Rani bragð og kom í veg fyrir að Raja kæmi frá óheillaverkum sínum.(3)
Falleg kona myndi sjá drottningu,
Alltaf þegar hún sá fallega konu fór hún til Sabhak Singhand og sagði honum:
Ó Rajan! Þú kallar þá konu
'Þú, Raja, hringdu í þessa konu og elskaðu hana.'(4)
Þegar konungur heyrði þetta
Að sætta sig við þennan Raja myndi fá konuna,
Hvers (kona) drottning fegurð segir,
Og hverjum svo alltaf sem Rani lofaði, Raja myndi leika við hana.(5)
(drottning hugsar) Hvað þýðir þetta fyrir mig?
„Hvað tapa ég á þessu (aðgerð að útvega konurnar)? Ég ímynda mér að ég sé að ráða Raja sjálfur.
Á sem konungur minn finnur hamingju,