Ati Pavitra 'Abikar' (af nafninu) er óslitinn og óslitinn stríðsmaður.
Hann er ákaflega óaðfinnanlegur, lösturlaus, óbreytanlegur, óskiptanlegur og ósigrandi stríðsmaður, sem er óendanleg dýrð og er ósigrandi og aldrei blekkjanlegur,
Með því að klæðast vopnum og herklæðum, ó ágæti konungur! (Þegar) hann öskrar fram í bardaga,
Ó konungur! um daginn, þá haldandi handleggjum hans og vopnum, mun hann þruma, þá mun enginn geta verið fyrir honum og jafnvel hindrað hann.15.242.
Vidya (nám) og Lajja (hógværð) eru líka einstaklega glæsilegar
Þeir eru stórir, kraftmiklir og óslítandi
Dýrð þeirra er ákaflega sterk og óskiptanleg
Þeir eru voldugir, langvopnaðir og herðabreiðir eins og naut
Þannig hafa kapparnir tveir frábæra mynd, daginn (á vígvellinum) munu þeir blása í lúðurinn,
Á þennan hátt, daginn sem þessir tveir kappar, munu þeir blása í lúður sinn, þá munu allir konungar, sem yfirgefa hógværð sína, flýja og enginn þeirra mun mæta þeim.16.243.
NARAAJ STANZA
Einhver hetja sem heitir 'Sanjog' er þekkt,
Það er einn stríðsmaður sem heitir Sanjog (samhengi), sem þykir glæsilegur á hverju heimili
Hann er kallaður refsilaus, ósigrandi og óttalaus
Hvaða lýsingu er gefin um hann? 17.244
Það er annar öflugur kappi sem sést á þessu stjörnuhvolfi
Hann heitir Sukriti (góðverk) og er talinn ósigrandi
(Þegar) vopnaður og ósvífinn, mun hann hlaða vagni án blygðunar,
Þegar hann kemur út þrumandi klæddur vopnum sínum og settur á vagn sinn, þá lítur hann einstaklega glæsilega út eins og sólin.18.245.
Sérstaklega (sá sem) heldur ör, spjóti, sverði í hendi sér.
Haldið á sérstöku örinni sinni, sverði o.s.frv., þegar þessi stríðsmaður að nafni Amodh (detachment) mun þruma,
Önnur hetjan, sem heitir Alobha, þrumar (einnig).
Og þegar hann verður í fylgd með hinum þrumandi stríðsmönnum Alobh, þá munu óendanlegir kraftar vagna, fíla og hesta hlaupa í burtu.19.246.
(Hvaða) Hathi, Japi, Tapi, Sati og Akhand stríðsmenn sjást.
Þú gætir séð marga stríðsmenn, gljáandi og refsilausa eins og sólina, sem geta verið þrálátir, tilbiðjendur, ásatrúarmenn og sanngirni.
Þeir sem eru óforgengilegir í heiminum, (þeir) eru taldir hafa heilög líffæri (líkama).
En þessi ósigrandi og hreinn útlimi stríðsmaður er Akaam (óráðalaus).20.247.
Akrodha' (nefndur) stríðsmaður þegar reiður mun fara til 'Birodh' (stríð)
Þegar þessi kappi að nafni Akrodh (friðsamur) verður þarna á vígvellinum í þessari reiði, þá munu allir bardagamennirnir, sem gleyma hógværð sinni, hlaupa í burtu
Líkaminn hans er heill og vitað er að hann er í mikilli mynd,
Hann er sami stríðsmaðurinn sem er óskiptanlegur, form hans er kraftmikið og hóflegt.21.248.
Frá 'Param Tatt' (kappi) til 'Nirhankar' (þar á meðal) mun heyrast.
Þegar þessi ególausi stríðsmaður hins æðsta kjarna mun þruma mun hann sérstaklega eyðileggja herinn og mun andmæla mörgum bardagamönnum
Stríðsmennirnir verða reiðir og munu taka þátt í bardaganum (vopnaðir) voldugum spjótum.
Margir kappar, sem koma saman, taka óbilandi vopn sín, munu hitta hann í mikilli reiði og margir kappar, bogarnir og hræðilegu brynjurnar munu brotna upp.22.249.
NARAAJ STANZA
Andlegur „Bhagati“ (nefndur) stríðsmaður stormar út í reiði.
Allir stríðsmenn verða tilfinningalega reiðir munu falla á óvininn og líta stórkostlega út eins og margar sólir
Stríðsmennirnir munu taka höndum saman til að eyða herafla óvinanna
Þeir munu brjóta upp sveitirnar sem mynda harðstjórnarmennina.23.250.
(Þeir) kapparnir, með sverð sín og spjót á hreyfingu, fara (fram).
Stríðsmennirnir eftir að hafa stígið til baka munu slá á lansana sína og þola angist margra sára, þeir munu drepa óteljandi sveitir
Sverð léttingar eins og elding, kapparnir ganga áfram ('Mati').
Sverðið sem blikkar eins og elding mun skapa tilfinningu meðal stríðsmanna og mun höggva og kasta útlimum þeirra.24.251.
Rétt eins og ljón kasta kapparnir spjótum sínum.
Stríðsmennirnir snúa sér eins og ljón og slá á lansar og hrekja her æðstu hershöfðingjanna
Stríðsmenn með gutham ('Gajhi') koma og berjast sín á milli.
Stríðsmennirnir sem hverfa á brott í fjarlægð, munu koma til að berjast við hersveitir óvinarins á þann hátt að guðir, djöflar, Yakshas, Kinnars o.fl. munu ekki þekkja þá.25.252.