Ó vinir! sem við höfum verið niðursokkin af ást á Yamuna-bakkanum, hann er nú fastur í huga okkar og fer ekki út úr því
Þegar hlustað er á talað um brottför hans, streymir mikil sorg í gegnum huga okkar
Ó vinur! heyrðu, sami Krishna, er núna að yfirgefa okkur og fer í átt að Mathura.799.
Skáldið segir það sem allar fallegu konurnar léku sér með í mikilli ást
Hann glitraði á vettvangi ástarleiks eins og eldingar í skýjum Sawan
(Hvers) andlit er eins og tungl, líkami hans er eins og gull, fegurð hans er eins og lótus og göngulag eins og fíls.
Að skilja konur eftir með andlit eins og tungl, líkama eins og gull og göngulag eins og fíla, ó vinir! sjáðu nú, að Krishna er að fara til Mathura.800.
Góparnir með líkamana eins og gull og andlitin eins og lótus, harma í ást Krishna
Hugur þeirra er niðursokkinn í sorg og huggun þeirra hefur hraðað
Allir segja þeir, ���Ó vinur! Sjáðu, Krishna er farinn og skilur okkur öll eftir
Konungurinn í Yadavas hefur sjálfur farið til Mathura og finnur ekki fyrir sársauka okkar, þ.e. annars sársauka.801.
Við skulum klæðast okurlituðum flíkum og bera betlskálina í höndunum
Við munum vera með möttuðu lokka á höfðinu og finna ánægju af því að betla um Krishna
Hvað sem Kreishna hefur farið, munum við fara þangað
Við höfum sagt að við munum verða jógínar og yfirgefa heimili okkar.802.
Góparnir tala saman, O Sakhi! Heyrðu, við munum gera (það).
Goparnir segja sín á milli: ���Ó vinur! vér skulum vinna þetta verk, að vér skulum yfirgefa heimili vor, og hafa töff hár á höfði okkar og betlskálar í höndum okkar.
Við munum eta eitur og deyja, við munum drekkja okkur eða brenna okkur til dauða
Með hliðsjón af aðskilnaði þeirra sögðust allir að þeir myndu aldrei yfirgefa félagsskap Krishan.803.
Hann, sem var niðursokkinn af ástríðufullum ást til okkar og veitti okkur mikla ánægju í skóginum
Hann sem þoldi háðsglósur fyrir okkur og felldi djöflana
Hver hefur fjarlægt allar sorgir huga gopisins í Rasa.
Hann, sem fjarlægði allar sorgir gopisins á vettvangi ástarleiks, hinn sami Krishna hefur nú, yfirgefið ást okkar, farið í burtu til Mathura.804.
Við munum setja hringa í eyrun og setja saffran skikkjur á líkama okkar.
Við skulum vera með hringa í eyrunum og fara í okurlituðu flíkurnar. Við munum bera pott bófa í höndunum og nudda ösku á líkama okkar
Við munum hengja lúður staghornsins í mitti okkar og hrópa nafn Gorakhnath um ölmusu
Gopiarnir sögðu að þannig myndu þeir verða jógar.805.
Annaðhvort munum við borða eitur eða fremja sjálfsmorð með annarri aðferð
Við munum deyja með hnífshöggum á líkama okkar og jafna ákæru syndar okkar á Krishna,
Annars munum við kalla fram Brahma svo að okkur verði ekki beitt óréttlæti
Gopiarnir sögðu þetta að þeir myndu ekki leyfa Krishna að fara með neinum hætti.806.
Við munum bera rósakransinn úr svörtum viði um hálsinn og rétta tösku um mitti okkar
Við munum bera þrífork í hendi okkar og halda vöku með því að sitja í stellingu í sólskini
Við munum drekka hampi hugleiðslu Krishna og verða ölvuð
Þannig sögðu gopiarnir að þeir myndu ekki búa á heimilum þar og verða jógínar.807.
Við munum kveikja eld fyrir framan hús Krishna og munum ekki gera neitt annað
Við munum hugleiða hann og verða ölvaðir af hampi hugleiðslu hans
Við munum nudda ryki fóta hans á líkama okkar eins og ösku
Gopiarnir segja að vegna þess Krishna myndu þeir yfirgefa heimili sín og verða jógínar.808.
Gerum rósakran úr huga okkar, við munum endurtaka nafn hans
Á þennan hátt munum við framkvæma sparnað og þannig þóknast Krishn, konungi Yadavas
Eftir að hafa fengið blessun hans, munum við biðja hann um að gefa sig okkur
Hugsandi á þennan hátt eru gopiarnir að segja að þeir myndu yfirgefa heimili sín og verða jógínar.809.
Þessar konur söfnuðust saman og stóðu eins og rjúpnahjörð og hlustaði á hornið
Þetta sjónarspil gopis hópsins fjarlægði allan kvíða, allir þessir gopis eru heillaðir af Krishna
Þó að þeir hafi lokað augunum en samt fundið fyrir nærveru Krishna nálægt, í blekkingu, opna þeir stundum augun mjög hratt
Þeir eru að gera þetta eins og særður maður, sem stundum lokar augunum og stundum opnar þau.810.
Góparnir sem hafa líkama eins og gull og hafa list (andlitslík) tunglsins,