Annar maður líkar við hana.
(Hún) gleymdi ást sinni á eiginmanni sínum.
Hringir í hann heima dag og nótt
Og stunda kynlíf með honum. 2.
Einn daginn komst eiginmaður hennar að því.
(Hann) barðist mjög við hann.
Mikið af skóm var drepið.
Svo íhugaði hún (konan) persónuna á þennan hátt. 3.
Frá þeim degi yfirgaf hún eiginmann sinn
Og stofnaði til ástarsambands við munkana.
Hann gerði þann mann að dýrlingi og tók hann með sér
Og (báðir) fóru til annars lands. 4.
Hvar sem (sá) manneskja var vanur að stíga fæti,
Þar fór hún jafnan með.
Allir töldu hann dýrling.
En enginn skildi eðli konu. 5.
Hér endar 362. charitra Mantri Bhup Sambad frá Tria Charitra frá Sri Charitropakhyan, allt er veglegt.362.6596. heldur áfram
tuttugu og fjórir:
Ó Rajan! Hlustaðu á nýja sögu,
Hvernig Prabeen kona hafði gert persónuna.
Konungur að nafni Mahesra Singh var vanur að hlusta
Eins og enginn annar var búinn til af Vidhata. 1.
Það var borg sem hét Mahesravati,
Að sjá hvað jafnvel Devpuri skammaðist sín.
Í húsi hans ('n') var drottning að nafni Bimal Mati,
Eins og enginn hefur heyrt eða séð með augum. 2.
Hann átti dóttur sem hét Panjab Dei.
Líka (dóttir) fannst ekki einu sinni af Indra og Chandra.
Fegurð hennar var mjög falleg,
Að sjá birtustigið sem jafnvel tunglið roðnaði. 3.
Þegar æskan kom í líkama hans
Svo lék Kam Dev á nagara í orgelið.
Konungur skipaði (hennar) hjónaband
Og kallaði á alla prestana. 4.
Þá valdi (konungurinn) Suresra Singh (sem heimanmund fyrir dóttur sína),
Sem ekki er hægt að líkja við tunglið.
Föstnuð honum (dótturinni).
Og kallaði baratinn með sóma. 5.
Konungur safnaði saman her og kom þangað
Þar sem hjónabandið var skipulagt.
Barat kom þangað
Og drottningin blómstraði eins og lótusbrum.6.
tvískiptur:
Raj Kumari var mjög falleg, en eiginmaður hennar var ljótur.
Sé (hann) varð meyin mjög hrygg, eins og hugur hennar hefði tapast í fjárhættuspili.7.
tuttugu og fjórir:
Með (þeim konungi) var sonur Shah,
Allir hlutar sem voru mjög fallegir.