Þegar heyrðist nafn konunnar
Þegar hann heyrði yfirlýsingu hennar, þakkaði hann heppni sinni,
Lofaði hann og vegsamaði hann
Og hann þakkaði henni innilega og spurði: 'Hvers vegna ertu hingað kominn?'(101)
Dohira
„Heyrðu Raja mín, ég hef yfirgefið alla hógværð til að koma til þín,
'Ég hugsaði með mér að ef ég lifi, mun ég koma þér aftur, og ef ég er dauður, mun ég deyja með þér.'(102)
Raja hreyfði augun og sagði við hana:
'Kom þú spyrð hvað viltu, 1 mun veita þér blessunina.'(103)
Chaupaee
Þegar ég sá þig á lífi, (ég skildi það)
„Þegar ég fann þig á lífi hélt ég að Guð hefði gefið þér nýtt líf.
Svo ekki hafa efasemdir í huga þínum
„Nú, að eyða öllum efasemdum þínum, giftist þú mér enn og aftur.“(104)
Það sem konan sagði, þáði eiginmaðurinn
Hvað sem hún bað um samþykkti eiginmaðurinn því að vera þjáður gat ekki gert greinarmun á raunveruleikanum og tálsýninni.
Eldur var kveiktur með því að nudda þar tinnusteina
Konan, með því að nudda steina, skapaði eld og fór í kringum sig (til að vígja hjónaband).(105)
Þá talaði Bachitra Dei svona:
Þá sagði hún: Heyrðu meistari minn, hlustaðu á eymd mína,
Kam Dev ('Tripurantaka Ari') hefur (heillað) mig mikið
„Ég er mjög pirraður á kynhneigðinni. Án þín hef ég þjáðst af því.'(106)
Ó Nath! (Þú) stendur strax upp og skemmtu þér með mér
„Nú ferðu á fætur og stundar kynlíf með mér og fyrirgefur mistök mína“
Þá tók konungur undir með honum
Þá elskaði Raja hana og útrýmdi öllum kvíða hennar,(107)
Dohira
Raja stundaði kynlíf þar sem hún loðaði við hana og hún faðmaði hann aftur og aftur
Öllum kvölum þeirra var útrýmt og síðan jókst gleðin.(108)
tuttugu og fjórir:
Eiginmaðurinn bjó til Rati-Kel og tók (Raj Kumari) á vagninn
Og giftist snemma morguns.
(Raj Kumari) gaf Midha öllum konungunum
Og gerði Subhat Singh að eiginmanni sínum. 109.
Dohira
Með því að heyja kröftugt stríð útrýmdi konan alla höfðingjana
Og, með takti trommunnar, gerði Subhat Singh eiginmann hennar (110).
Hún drap marga fíla og hrifsaði réttindi margra Rajas.
Með því að sviðsetja guðrækinn swayamber tók Subhat Smgh sem eiginmann sinn.(111)
Chaupaee
Drap konunga risanna og konunga jarðarinnar
Hún drap fjölda Rajas af Ian og tortímdi mörgum óvinaherjum fílum og hestum
(Hún) óttaðist enga hetju.
Hún óttaðist ekki neinn hugrakkur. Hún vann Subhat Singh og elskaði hann(112)(l)
Fimmtíu og önnur dæmisögu um heillaríka kristna samtal Raja og ráðherra, lokið með blessun. (52)(991)
Chaupaee
Einu sinni bjó drottning.
Þar bjó áður Rani, sem heimurinn hefur þekkt sem Vijay Kunwar.