Hann og herforinginn eins og hann verður reiður á deginum,
Það mun skyggja á allt án þess að hafa áhrif á eina Vivek (aðgreiningargreind).167.
Ræða Parasnath beint til Matsyendra:
CHHAPI STANZA
Ó Matsyendra! heyrðu, ég segi þér áberandi hlut
Vivek og Avivek eru báðir konungar mismunandi eiginleika (heimsins)
Báðir eru miklir bardagamenn og bogmenn
Báðir hafa sömu stétt og sömu móður
Báðir eiga sama föður og sömu ætt, hvernig getur þá verið fjandskapur á milli þeirra?
Ó spekingur! nú segir þú mér frá stað þeirra, nafnskraut, vagna, vopn, vopn o.s.frv.168.
Ræða Matsyendra beint til Parasnath:
CHHAPAI
Avivek er með svartan lit, svartan vagn og svarta hesta
Klæði hans eru svört þegar hann sér hann, alla karla og konur í kring
Vagn hans er líka svartur og klæði hans eru líka svört
Vagn hans er líka myrkur bogi hans og borði eru alsvartir og hann telur sig frábæran og yfirburðamann
Ó konungur! þetta er fallegt útlit Aviveks sem hann hefur sigrað heiminn með
Hann er ósigrandi og lítur á hann sem líkingu Krishna.169.
Í þessari líkingu ástarguðsins er hann glæsilegur Purusha og borði hans lítur glæsilega út
Á öllum fjórum hliðum hans er leikið á fallegu og sætu lyrunni og blásið í hornið
Áfram er spilað á allar tegundir hljóðfæra með honum
Það er alltaf hópur kvenna með honum og þessar konur heilla hug guða, manna og spekinga
Á þeim degi, þegar þessi Avivek mun verða reiður og koma fram sem guð kærleikans,
Enginn mun geta staðið fyrir honum nema aðeins Vivek.170.
Fallegu stúlkurnar léku á lírum, sungu gleðisöngva og dönsuðu
Sameiginlegt hljóð tónlistarhamanna heyrðist Bairari, Bangali kvenkyns tónlistarhamir voru spilaðir 171
Fínn hljómur Bhairava, Basant, Deepak, Hindol o.s.frv.
Stóð upp á svá velli, að allar karlkonur voru lokkaðar
„Vor“ („Ritu Raj“) konungur þessarar myndar og áhrifa mun ráðast á reiði á deginum,
Með áhrifum allrar þessarar framkomu, konungur! daginn sem hann mun ráðast á, hver getur þá horfst í augu við hann, án þess að ættleiða Vivek?171.
Soratha, Sarang, Shuddha Malar, Bibhas o.fl. eru öll (raag) Gana
Að sjá og heyra glæsilega tóna af Sarang, Shuddh Malhar, Vibhas, Ramkali, Hindol, Gaur, Gujri,
Hin frábæra mynd af Lalat, Parj, Gauri, Malhar og Kanra;
Lalit, Paraj, Gauri, Malhar, Kanra o.s.frv., stríðsmennirnir eins og þú eru grafnir undir töfrum hans
Svona er sonur Kamadeva ('Suyan'), konungs árstíðanna, þegar vorið (kemur) öskrar,
Á þennan hátt, á góðu tímabili Basant, þegar Avivek mun þruma í líkingu ástarguðs, þá án þekkingar, ó konungur! hver mun áminna hann? 172.
(As) eldingar blikka í harkalegum víxlum og enduróma kröftuglega í fjórar áttir.
Þegar skýin munu umlykja frá öllum fjórum áttum, eldingarnar blikka, í slíku andrúmslofti munu ástarveiku konurnar tæla hugann
Raddir froska og páfugla og klingjandi trjáhljóð munu heyrast
Þegar spekingarnir sjá áhrif ölvaðra augna girndarkvenna falla líka frá heitum sínum og finna sig sigraða í huga sínum.
Slíkur „Hulas“ er Surma, annar sonur Kamadeva, daginn þegar hann mun líða (áður)
Dagurinn sem svo gleðilegt andrúmsloft mun birtast með fullum ljóma, þá, ó konungur! segðu mér, á þeim degi, hver mun hafna áhrifum þess Vivek?173.
Þriðji sonur (Kamadevs) 'Ananda' daginn sem hann mun klæðast herklæðum.
Þegar í líkingu Anands (sælu) mun hann halda á vopnum og berjast á hinsegin hátt, þá verða spekingarnir hræddir
Á þeim degi sem hann mun birtast, hvaða hugrakkur maður mun geta þolað.
Hver er svona stríðsmaður, sem mun halda þolinmæði og takast á við hann? Hann mun ræna dýrð allra á augabragði
Á þennan hátt, daginn sem þessi harðstjórnandi stríðsmaður mun koma til að berjast með vopn sín, á þeim degi,
Ó konungur! þar mun enginn annar dvelja nema sá með þrek.174.