Lachman svipti óvininn herklæðum og vopnum
Að lokum svipti Lakshman Atkaaye, sérfræðinginn í mörgum vísindum vopnum og vopnum, vopnum sínum og vopnum.
Hinn heimski Atkai varð án hests, kórónu og vagnstjóra.
Hann var sviptur hesti, kórónu og klæðum og reyndi að leyna sér eins og þjófur sem safnaði kröftum sínum.513.
(Lachman) skýtur örvum eins og þrumufleygur á óvininn
Hann skaut örvum sem ollu eyðileggingu eins og Indra's Vajra og þær slógu eins og eldur dauðans.
Þá varð Atkai Yodha líka reiður
Hetjan Atkaaye varð mjög reið eins og ský dómsdagsins.514.
Atakai' byrjaði þannig að sýna loga guðlastsins,
Hann byrjaði að röfla eins og maður án orku ungmenna, loða sig við konu án þess að fullnægja henni,
Eins og hundur grípur hund án tanna,
Eða eins og tannlaus hundur að veiða kanínu sem hann getur engan skaðað, eða eins og frelsismaður án sæðis.515.
Sem peningalaus manneskja stundar einhver viðskipti eða
Atkaaye var í slíkum aðstæðum sem kaupmaður án peninga eða stríðsmaður án vopna upplifir.
Eins og áhrif úrkynjaðrar hóru
Hann leit út eins og og ljót vændiskona eða vagn án hesta.516.
Þá reiddist hinn gjafmildi Lachmana (sló hann) með sverði og
Þá stakk hinn góðvilji Lakshman sverðið sitt með hvössum eggjum og skar púkann í tvennt.
Þá féll kappi (að nafni Atakai).
Að stríðsmenn að nafni Atkaaye féllu á vígvellinum og þegar þeir sáu hann (falla) flýðu margir stríðsmenn í burtu.517.
Lok kaflans sem ber yfirskriftina ���Dráp á Atkaaye��� í Ramavtar í BACHITTAR NATAK.
Nú hefst lýsingin á stríðinu við Makrachh:
PAADHRI STANZA
Þá kom Makrach og stóð (fyrir framan) herinn
Eftir það gekk Makrachh í herinn og sagði. ��� Ó Rammi! Þú getur ekki bjargað þér núna
Hver hefur drepið óbrotinn föður minn (Khar) á akri,
Sá sem hefur drepið föður minn, til þess að voldugir kappar stígi fram og heyja stríð við mig.���518.
Ram Chandra heyrði (hans) orð eins og þessi
Ram heyrði þessi skökku orð og í mikilli reiði hélt hann vopnum sínum og vopnum í höndum sér
Drap með því að draga margar örvar í líkama hans
Hann dró (bogann) út örvar sínar og drap Makrachh óttalaust.519.
Þegar (Makrach) hetjan var drepin og herinn líka drepinn,
Þegar þessi hetja og her hans voru drepin, þá hlupu allir stríðsmennirnir, sem urðu vopnalausir, í burtu (frá vígslunni)
Svo komu 'Kumbha' og 'Ankumbha' (risarnir tveir sem nefndir eru).
Eftir það gengu Kumbh og Ankumbh fram og hindruðu her Ram.520.
Hér endar Makrachch Badh.
AJBA STANZA
Hestarnir fóru að hoppa
Ghazis fóru að öskra.
(sem eru) skreyttir herklæðum
Hestarnir hoppuðu, kapparnir þrumuðu og tóku að slá, voru skreyttir vopnum og vopnum.521.
brynja er að brotna,
Örvar eru í gangi.
Stríðsmennirnir hafa (fætur) vagna
Bogarnir brotnuðu, örvarnar lausar, kapparnir urðu fastir og skaftið sturtað.522.
Draugarnir reika,
(sem) ganga fullur af gleði.
(Margir) eru fullir af reiði.