Hún hafði sagt að hún væri mjög ömurleg á þessum stað og án hans væri enginn til að hjálpa henni
���Hvernig hann hafði fjarlægt þjáningar fílsins, á þann hátt, ó Krishna, angist hennar verði fjarlægð
Þess vegna, Ó Krishna, hlustaðu á orð mín af athygli með ástúð.���1024.
Lok kaflans sem ber yfirskriftina ���Send Akrur til frænku Kunti��� í Krishnavatara (byggt á Dasham Skandh) í Bachittar Natak.
Nú hefst lýsingin á því að afhenda Uggarsain ríkið
DOHRA
Krishna er kennari heimsins, sonur Nand og uppspretta Braja
Hann er alltaf fullur af ást, býr í hjörtum gopis.1025.
CHHAPAI
Fyrst drap hann Putana, síðan eyddi hann Shaktasura.
Fyrst eyddi hann Putana, drap síðan Shaktasura og eyðilagði síðan Tranavrata með því að fá hann til að fljúga í himininn
Hann rak höggorminn Kali frá Yamuna og reif Bakasura í burtu með því að grípa í gog hans.
Krishna drap púkann sem heitir Aghasura
Og hafði drepið fílinn (Kavaliapid) í Rang-bhumi.
Slóðin hindraði höggorminn og drap einnig Keshi, Dhenukasura og fílinn í leikhúsinu. Það var líka Krishna, sem felldi Chandur með hnefunum og Kansa með því að ná honum úr hárinu.1026.
SORATHA
Á syni Nanda byrjaði að sturta blóm frá Amar-loka.
Blómunum var sturtað yfir Krishna af himnum og með ást hins lótuseygða Krishna endaði allar þjáningar í Braja.1027.
DOHRA
Með því að fjarlægja óvini og óvini varð allt ríkið að samfélagi (við völd).
Með því að reka burt alla harðstjórana og veita öllum samfélaginu verndarvæng sinn, gaf Krishna konungsríki landsins Matura á Uggarsain.1028.
Lok lýsingarinnar á því að „afhenda ríkið Matura til konungsins Uggarsain��� í Krishnavatara (byggt á Dasham Skandh) í Bachittar Natak.
Nú bardagaskipan:
Nú hefst lýsingin á fyrirkomulagi stríðsins og lýsingin á stríðinu við Jarasandh
SWAYYA
Um leið og konungi (Ugrasena) var gefið ríki (Mathura), fór eiginkona Kansa til (síns) föður (Kans).
Þegar konungsríkið var afhent Uggarsain, þá fóru drottningar í Kansa til föður síns Jarasandh og fóru að gráta og sýndu mikla þjáningu sína og vanmátt.
Hann sagði það sem honum lægi í huga að drepa eiginmann sinn og bræður.
Þeir sögðu söguna af drápinu á eiginmanni sínum og bróður sínum, og heyrðu að augu Jarasandh roðnuðu af reiði.1029.
Ræða Jarasandh:
DOHRA
(Jarasandha) lofaði dótturinni (að ég myndi) drepa Sri Krishna og Balarama (áreiðanlega).
Jarasandh sagði við dóttur sína: ���Ég skal drepa Krishna og Balram,��� og sagði þetta safnaði hann saman ráðherrum sínum og hersveitum og yfirgaf höfuðborg sína.
CHAUPAI
Land sendi aðalfulltrúa til landsins.
Hann sendi sendimenn sína til ýmissa landa, sem komu með konunga allra þeirra landa
(Þeir) komu og heilsuðu konungi
Þeir hneigðu sig með lotningu fyrir konungi og gáfu mikið fé sem nú er.1031.
Jarasandh kallaði saman marga stríðsmenn.
Jarasandh kallaði á marga stríðsmenn og útbjó þá ýmsum vopnum
Þeir setja hnakka (eða hnakka) á fíla og hesta.
Söðlarnir voru spenntir á bak fíla og hesta og gullkórónur bornar á hausunum.1032.
Fótfararnir og vagnmennirnir (stríðsmennirnir) komu í miklu magni.
(Þeir komu) og hneigðu sig fyrir konungi.
Hver fór í sínum flokki.
Þar söfnuðust margir kappar saman bæði fótgangandi og á vögnum og hneigðu allir höfuð sitt fyrir konungi. Þeir gengu í sínar eigin deildir og stóðu í röðum.1033.
SORTHA
Þannig varð Chaturangani her Jarasandha konungs.