Sri Dasam Granth

Síða - 781


ਤਾਰਾਲਯਇਸ ਭਗਣਿ ਬਖਾਨੋ ॥
taaraalayeis bhagan bakhaano |

(Í fyrsta lagi) segðu orðin „Taralyais Bhagani“.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
sut char keh pat sabad pramaano |

(Þá) bættu við orðunum „Sut Char Pati“.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਕਹੀਐ ॥
taa ke ant satru pad kaheeai |

Í lok hennar skaltu bera fram orðið „satru“.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥੧੦੨੧॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |1021|

Með því að segja „Taaraalaya-Ish-bhagini“ segirðu orðin „Satchar-pati-shatru“ og þekki öll nöfnin á Tupak.1021.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਤਾਰਾ ਗ੍ਰਿਹਣਿਸ ਭਗਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
taaraa grihanis bhaganee aad bakhaaneeai |

Lestu fyrst „Tara Grihinis Bhagani“ (orð).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕੋ ਠਾਨੀਐ ॥
sut char keh kar naath sabad ko tthaaneeai |

(Þá) bætið við orðunum „Sat Char Nath“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਹਿ ਦੀਜੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke anteh deejeeai |

Í lok þess söngs er orðið „satru“.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥੧੦੨੨॥
ho sakal tupak ke naam subudh leh leejeeai |1022|

Með því að segja orðin „taaraagrahneesh-bhagini“ skaltu bæta við orðunum „Satchar-naath-shatru“ og þekkja vel öll nöfn Tupak.1122.

ਉਡਗ ਨਿਕੇਤਿਸ ਭਗਨੀ ਆਦਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
auddag niketis bhaganee aad bhaneejeeai |

Segðu fyrst orðin „Udug Niketis Bhagni“.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰ ਨਾਥ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
sut char keh kar naath bahur pad deejeeai |

Bættu svo við versinu 'Sut Char Nath'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

Í lok þess segið orðið „satru“.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੧੦੨੩॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |1023|

Með því að segja orðin „Urag-naketeesh-bhagini“, segðu orðin „Satchar-naath-shatru“ og þekki öll nöfnin á Tupak.1023.

ਉਡਗ ਨਾਥ ਭਗਣਿਨੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਦ ਭਾਖੀਐ ॥
auddag naath bhaganinee pritham pad bhaakheeai |

Farðu fyrst með versið 'Udug Nath Bhaganini'.

ਸੁਤੁ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰਿ ਨਾਥ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਰਾਖੀਐ ॥
sut char keh kar naath bahur pad raakheeai |

Bættu svo við orðunum „Sut Char Nath“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

Í lok þess berðu fram orðið „satru“.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥੧੦੨੪॥
ho sakal tupak ke naam subudh pahichaaneeai |1024|

Segja fyrst orðin „Urag-naath-bhaginin“, bæta við orðunum „Satchar-naath-shatru“ og þekkja skynsamlega nöfnin á Tupak.1024.

ਉਡਗਏਸਰ ਭਗਣਿਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
auddagesar bhaganin sabadaad uchaareeai |

Segðu fyrst orðin „Udug Esar Bhaganini“.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰਿ ਨਾਥ ਸਬਦ ਦੈ ਡਾਰੀਐ ॥
sut char keh kar naath sabad dai ddaareeai |

(Þá) bætið við orðunum „Sut Charnath“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant bhaneejeeai |

Berðu fram orðið „satru“ í lok þess.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਕਬਿ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥੧੦੨੫॥
ho sakal tupak ke naam sukab leh leejeeai |1025|

Með því að segja orðin „Urgeshwar-bhaginin“ bætt við orðunum „Satchar-naath-shatru“ í lokin og þekki öll nöfnin á Tupak.1025.

ਉਡਗ ਏਸਰ ਭਗਣਿਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
auddag esar bhaganin sabadaad bhaneejeeai |

Berðu fyrst fram orðin „Udug Esar Bhaganini“.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
sut char keh kar naath sabad ko deejeeai |

(Þá) bætið við orðunum „Sut Char Nath“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant uchaareeai |

Í lok hennar segðu orðið 'Satru'.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਜੀਅ ਧਾਰੀਐ ॥੧੦੨੬॥
ho sakal tupak ke naam subudh jeea dhaareeai |1026|

Segðu fyrst orðin „Urgeshwar-bhaginin“, segðu orðin „Satchar-naath-shatru“ og þekki öll nöfnin á Tupak.1026.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਉਡਗਾਸ੍ਰੈ ਭਗਣਿਨੀ ਬਖਾਨੋ ॥
auddagaasrai bhaganinee bakhaano |

(Í fyrsta lagi) segðu „Udgasrai Bhaganini“ (orðin).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
sut char keh naaeik pad tthaano |

(Þá) bætið við versinu Sut Char Nayak'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਉਚਰੀਐ ॥
satru sabad tih ant uchareeai |

Berðu fram orðið „satru“ í lok þess.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਜੀਅ ਧਰੀਐ ॥੧੦੨੭॥
sabh sree naam tupak jeea dhareeai |1027|

Með því að segja orðin „Urgaashraya-bhaginin“, segðu orðin „Satchar-nayak-shatru“ og þekki öll nöfnin á Tupak.1027.

ਰਿਖਿਜ ਭਗਣਿਨੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
rikhij bhaganinee aad bhanijai |

Lestu fyrst (Tunglið) Bhaganini'.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰਿਜੈ ॥
sut char keh pat sabad dharijai |

(Þá) bættu við orðunum „Sut Char Pati“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad tih ant bakhaanahu |

Í lok hennar skaltu bera fram orðið „satru“.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੧੦੨੮॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |1028|

Segðu fyrst orðið „Rishan-bhagini“, segðu síðan orðin „Satchar-pati-shatru“ og íhugaðu nöfn Tupak í huga þínum.1028.

ਮੁਨਿਜ ਭਗਣਿਨੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
munij bhaganinee aad bhanijai |

Lestu fyrst „Munij (Moon) Bhaganini“ (orð).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰਿਜੈ ॥
sut char keh pat sabad dharijai |

(Þá) bættu við orðunum „Sut Char Pati“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
satru sabad tih ant uchaarahu |

Berðu fram orðið „satru“ í lok þess.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹ੍ਰਿਦੈ ਬਿਚਾਰਹੁ ॥੧੦੨੯॥
naam tupak ke hridai bichaarahu |1029|

Segðu fyrst orðin "Munij-bhagini", segðu orðin "Satchar, pati og shatru", íhugaðu nöfn Tupak í huga þínum.1029.

ਬ੍ਰਿਤਿ ਉਤਮਜ ਭਗਣਿਨੀ ਭਾਖੋ ॥
brit utamaj bhaganinee bhaakho |

(Í fyrsta lagi) segðu orðin „Briti Utamaj (Moon) Bhaganini“.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
sut char keh naaeik pad raakho |

(Þá) bætið við hugtakinu „Sut Char Nayak“.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਸੁ ਕਹੀਐ ॥
satru sabad tih ant su kaheeai |

Í lok þess skaltu segja orðið „Satru“.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮਨ ਲਹੀਐ ॥੧੦੩੦॥
sakal tupak ke naaman laheeai |1030|

Segðu „Vrati-utmaj-bhagini“, segðu orðin „Satchar-nayak-shatru“ og veistu nöfnin á Tupak.1030.

ਤਪਿਸ ਉਚਰਿ ਭਗਣਿਨੀ ਭਣਿਜੈ ॥
tapis uchar bhaganinee bhanijai |

Fyrsta söngurinn 'Tapij (tungl) Bhaganini' (orð).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰਿਜੈ ॥
sut char keh pat sabad dharijai |

(Þá) bættu við orðunum „Sut Char Pati“.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਠਾਨਹੁ ॥
taa ke ant satru pad tthaanahu |

Í lok hennar segðu orðið 'Satru'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੧੦੩੧॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |1031|

Segðu fyrst orðið „Tapeesh-bhagini“, segðu orðin „Satchar-shatru“ og veistu nöfnin á Tupak.1031.

ਕਸਿਪ ਸੁਤ ਕਹਿ ਭਗਣਿਨਿ ਭਾਖੀਐ ॥
kasip sut keh bhaganin bhaakheeai |

Lestu fyrst „Kasip Sut Bhaganini“.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੀਐ ॥
sut char keh naaeik pad raakheeai |

(Þá) bætið við hugtakinu „Sut Char Nayak“.