Og megi félagsskapur drottningar vera hamingjusamur.
Annan dag mun ég stjórna
Og ég mun giftast konunni minni. 9.
Þegar konungur sagði mjög mælskulega:
Svo sakhi tók báðum höndum saman
Ávarpar konunginn þannig,
Ó kæri Rajan! (Um þetta) hlustaðu á það sem ég segi. 10.
Það er læknir, þú hringir í hann
Og fá það í meðferð hjá honum.
Hann mun fjarlægja sársauka þess í klípu
Og mun lækna sjúkdóminn. 11.
Þegar konungur heyrði þetta,
Svo sendi hann strax eftir honum.
Púlsinn á Rani sést.
Læknirinn sem veitir hamingju með því að sjá (púlsinn) talaði. 12.
(Ó konungur!) Sorgin sem hrjáir þessa konu,
Þann sársauka er ekki hægt að segja þér.
Ef (fyrst) hlífa lífi mínu
Hlustaðu svo á (mín) alla söguna seinna. 13.
Löngun er að særa þessa drottningu
Og þú ert ekki að gefa þér það.
Þannig að sjúkdómurinn hefur náð henni.
(Nei) lækning er hægt að gera frá mér. 14.
Þessi kona er full af losta.
Þú hefur ekki leikið þér með það.
Þegar það verður mikið látið undan,
Þá verður sjúkdómurinn fjarlægður. 15.
Þá ættir þú að meðhöndla það (frá mér),
(Þegar fyrst) þú munt leggja orð þitt á hönd mína.
Þegar ég fjarlægi sársauka þess,
Svo leyfðu mér að fá hálft ríkið ásamt drottningunni. 16.
Konungurinn (heyrði ræðuna) sagði „gott gott“
(Og skýrði það) Ég var með sömu hugsun í huganum.
Fyrst þú útrýmir sjúkdómnum.
Fáðu síðan hálft ríkið ásamt drottningunni. 17.
(Læknirinn) tók fyrst orð af konungi
Og síðan meðhöndlað konuna.
Sjúkdómi konunnar var útrýmt með eftirlátssemi
Og fékk hálft ríkið ásamt drottningunni. 18.
(Konan) gaf honum (manninum) hálft ríkið með þessu bragði
Og drottningin naut sameiningar við Mitra.
Heimski konungurinn gat ekki skilið bragðið.
Rakaði höfuðið opinskátt. 19.
tvískiptur:
Þannig tældi drottningin konunginn og hafði kynlíf með Mítru.
Honum var gefið hálft ríkið, en konungurinn ('Nath') gat ekki fundið (sitt) leyndarmál. 20.
tuttugu og fjórir:
Þannig var hálft ríkið gefið honum (Mitra).
Blekkti svona heimska eiginmanninn.
Dag einn hitti Yar Rani
Og hann myndi líka njóta helmings ríkis síns. 21.
(Drottning) kom einn dag til konungs
Og einn daginn (að) myndi karl giftast konu.
Einn dag ríkti konungur
Og á öðrum degi var Yar (konunglegur) vanur að sveifla regnhlífinni. 22.
Hér lýkur 292. góðverki Mantri Bhup Sambad frá Tria Charitra frá Sri Charitropakhyan, allt er veglegt. 292.5571. heldur áfram
tuttugu og fjórir:
Þar sem borg var sem hét Rajpuri,
Það var konungur að nafni Raj Sen.
Í húsi hans var kona að nafni Raj Dei
Frá hverjum (segjum að) tunglið hafi tekið ljósið. 1.
Konungur hafði mikinn áhuga á konum.
Hann gerði það sem drottningin sagði.
Hann fór ekki til annarrar (hverrar) konu.
(Af því að hann var hræddur við þetta) kona. 2.
Allir hlýddu drottningu
Og skildi ekki konunginn.
(Hver sem) Rani vildi drepa, hún hefði drepið hann
Og hún bjargar lífi hvers sem hún vill. 3.
Þar kom vændiskona.
Konungur varð ástfanginn af honum.
Löngun hans til að kalla hann,