tvískiptur:
Það sem gerðist (ef einhver er) varð sterkara. Ef hann gæti ekki látið undan í langan tíma
Hann fann því ekki hamingjuna sjálfur og veitti konunni ekki hamingju.7.
tuttugu og fjórir:
Sami maðurinn getur þóknast konu
Einn sem lætur undan í langan tíma.
Hann hefur ánægju af því að toga í það
Og gefur konunni hamingju sína.8.
Hver sem slík fórn kann að vera,
Engin kona angra hann.
Hver (maðurinn) sveipar um í langan tíma,
Hann getur stolið konumynd. 9.
tvískiptur:
Hún faðmaði vin sinn þétt.
(Þarna) eiginmaður hennar vaknaði eftir að hafa heyrt hljóðið í chatkas. 10.
(Báðir) stunduðu mikið ærsl, eins og enginn annar gerir.
Þeir menn og konur urðu þreytt og sváfu þar. 11.
tuttugu og fjórir:
Þegar konan sofnaði með vinkonu sinni
Svo sá eiginmaðurinn þá ljúga.
(Hann tók í dreifð hár hins mannsins).
Eins og Mandari (sá sem þekkir Garuda Vidya) hafi náð snáknum. 12.
tvískiptur:
(Eiginmaðurinn) setti ('enska') beitta hnífinn á háls hennar.
Smá pressa hérna megin sem kom út hinum megin. 13.
tuttugu og fjórir:
Drap vinkonu (konu) með hníf.
En sagði ekkert við konuna sína.
Þegar hann fann fyrir heitu blóði,
Þá vaknaði reiði konunnar. 14.
Hann tók sama hnífinn í hönd sér
Og greip um háls eiginmanns síns.
Drap hann („Jabai“) eins og geit („Aj“).
Brenndi þá báða og gaf frá sér svona hljóð. 15.
tvískiptur:
Maðurinn minn er farinn (til að búa) í bann vegna óánægju sinnar.
Það er enginn vafi á því að húsið hefur verið brunnið niður. 16.
tuttugu og fjórir:
(Sagði) Til þess ætti að gera nokkrar ráðstafanir.
Nath ætti að leita frá Bun og koma heim.
Þegar ég sé hann mun ég drekka vatn
Og ef ég get ekki séð, mun ég sauma bæði augun. 17.
staðfastur:
Eftir að hafa skoðað skóginn sneri allt fólkið aftur
Og byrjaði að segja að Ó kona! Húsbóndinn þinn er hvergi að finna.
Allir komu nálægt honum og fóru að útskýra.
Þetta barnalega og fáfróða fólk gat ekki skilið raunverulegan mun. 18.
Hér lýkur 202. kafli Mantri Bhup Samvad frá Tria Charitra frá Sri Charitropakhyan, allt er veglegt. 202.3807. heldur áfram