Og sextíu þúsund vagnstjórar hafa líka verið drepnir. 21.
tvískiptur:
Eftir að hafa drepið svo marga hermenn voru óteljandi fótgönguliðar drepnir.
Eins og (þessir) hafi ekki komið í heiminn eftir að hafa fæðst úr móðurkviði. 22.
tuttugu og fjórir:
Allir stríðsmennirnir börðust og töpuðu.
Risinn var ekki drepinn af þeim.
Eftir að hafa farið frá Ranbhumi fóru allir heim.
Þessi tegund af upplausn byrjar að elda. 23.
Savaiya
„Allir stríðsmennirnir misstu viljann (til að berjast meira) vegna þess að ekki var hægt að útrýma djöflinum.
Þrátt fyrir að beita sverðum, músum, spjótum og reyna að lemja hann oft,
Hann hljóp aldrei í burtu, heldur öskraði hann meira og meira.
(Að vera leiður) Þeir hugsuðu um að yfirgefa landið og fara að búa einhvers staðar annars staðar.(24)
Chaupaee
Þar bjó vændiskona að nafni Indramatí.
Þar bjó kona sem hét Indra Mati, sem var svo heillandi,
Eins og ljósið sem sólin og tunglið hafi borið,
Að sólin og tunglið virtust hafa sótt ljós frá henni.(25)
Dohira
Hún ákvað að taka þátt í baráttunni og klæddist baráttufötum,
Gekk þangað, þar sem konungur djöflana sat.(26)
Chaupaee
(vændiskonur) taka ávexti og sælgæti
Hún kom með könnurnar fullar af sælgæti og þurrávöxtum.
Þar sem risastór konungur borðaði ávexti,
Hún stofnaði herbúðir sínar þar sem djöflarnir komu og borðuðu ávextina.(27)
Þegar risinn varð svangur,
Þegar þeir urðu svangir komu djöflarnir þangað,
Opnaðu pottana og borðaðu diskana
Þeir fundu könnurnar, nutu þeirra og drukku mikið vín.(28)
Eftir að hafa drukkið áfengi varð Abhimani (risinn) óhreinn.
Eftir að hafa drukkið óhóflega voru þeir fullir ölvaðir og þegar hún frétti þetta,
Svo spilaði hann allskonar bjöllur
Hún spilaði yfirgengilega tónlist og söng fjölmörg lög.(29)
Eins og hóran var að dansa
Meira vændiskonan dansaði, meira voru djöflarnir töfraðir.
Þegar katha reiðisins (þ.e. stríðsástríðan) er horfin úr huganum,
Þegar reiði (konungs) djöfulsins hafði hjaðnað, lagði hann frá sér músina.(30)
Þegar hann sá ástvininn koma nálægt
Þegar hún kom of nærri, afsalaði hann henni einnig sverði sínu.
(Hann) varð afvopnaður með því að gefa upp vopn
Nú þegar hann gaf upp öll vopn sín varð hann handleggslaus og þetta varð öllum sýnilegt.(31)
(Hún) kom í risastóran dans
Hún dansaði og dansaði hratt, hún kom nálægt honum og setti keðju um handleggi hans,
Hann flutti þessa jantra þulu með honum
Og gerði hann í fanga með ávörpum.(32)
Dohira