Taip pat žuvo šešiasdešimt tūkstančių karietininkų. 21.
dviguba:
Nužudžius tiek daug kareivių, žuvo begalė pėstininkų.
Tarsi (šie) nebūtų atėję į pasaulį gimę iš mamų įsčių. 22.
dvidešimt keturi:
Visi kariai kovojo ir pralaimėjo.
Milžinas jų nenužudė.
Išėję iš Ranbhumi, visi grįžo namo.
Šio tipo skiriamoji geba pradeda virti. 23.
Savaiya
„Visi kovotojai prarado valią (daugiau kovoti), nes velnio nebuvo galima sunaikinti.
Nepaisant mojuojančių kardų, stiebelių, iečių ir daug kartų bandymo į jį pataikyti,
Jis niekada nepabėgo, o riaumojo vis labiau.
(Pavargę) Jie galvojo apleisti šalį ir išvykti gyventi kitur.(24)
Chaupaee
Ten gyveno prostitutė, vardu Indramati.
Kadaise gyveno ponia, vardu Indra Mati, kuri buvo tokia žavinga,
Tarsi šviesa, kurią neša saulė ir mėnulis,
Atrodė, kad Saulė ir Mėnulis užgožė iš jos šviesą (25).
Dohira
Ji nusprendė dalyvauti kovoje ir vilkėdama kovinius drabužius,
Žygiavo į vietą, kur sėdėjo velnių karalius.(26)
Chaupaee
(Prostitutės) ima vaisius ir saldumynus
Ji atsinešė pilnus ąsočius saldumynų ir džiovintų vaisių.
Ten, kur karalius milžinas valgydavo vaisius,
Ji įkūrė savo stovyklą, kur ateidavo velniai ir valgydavo vaisius (27).
Kai milžinas išalko,
Kai jie jautėsi alkani, į tą vietą atėjo velniai,
Atidarykite puodus ir valgykite indus
Suradę ąsočius, jie mėgavosi jais ir gėrė daug vyno (28).
Išgėręs alkoholio Abhimani (milžinas) tapo nešvarus.
Per daug išgėrę jie buvo visiškai apsvaigę, o kai ji tai sužinojo,
Taigi jis grojo visokiais varpais
Ji grojo transcendentinę muziką ir dainavo daugybę dainų (29).
Kaip prostitutė šoko
Kuo daugiau šoko prostitutė, tuo labiau žavėjosi velniai.
Kai pykčio katha (ty aistra karui) dingsta iš proto,
Kai (Karaliaus) Velnio pyktis atslūgo, jis nuleido koją (30).
Kai pamatė priartėjusį mylimąjį
Kai ji priėjo per arti, jis atidavė jai ir kardą.
(Jis) buvo nuginkluotas atsisakydamas ginklų
Dabar, atidavęs visus ginklus, jis tapo berankis ir tai tapo visiems matoma (31).
(Ji) atėjo į milžinišką šokį
Greitai šokdama ir šokdama, ji priėjo prie jo ir uždėjo jam ant rankų grandinę,
Su juo jis atliko šią jantros mantrą
Ir per užkeikimą pavertė jį kaliniu (32).
Dohira