Ramas vedė Sitą ir grįžo namo.
Po Ramo ir Sitos vedybų sveikinimų buvo gauta iš įvairių šalių, grįžus į savo namus.158.
Visur buvo daug jaudulio.
Iš visų pusių tvyrojo užsidegimo atmosfera, buvo rengiamos trijų sūnų santuokos šventės.
Apar taal ir mridanga žaidė.
Iš visų pusių būgnai aidėjo įvairiomis melodijomis ir pradėjo šokti daugybė šokėjų kuopų.159.
Kavalerijos kariai ėjo su dekoracijomis.
Į priekį žygiavo šarvais pasipuošę kariai ir jaunatviški kariai.
Karalius pasiekė Dašaratos duris
Visi šie didieji kovos vežimų ir lankininkai atėjo ir atsistojo prie karaliaus Dasrato vartų.160.
Žaidė Aparan hi tal („karas“) ir muchangas.
Skambėjo daugybė muzikos instrumentų rūšių, girdėjosi melodingi būgnų garsai.
Prostitutės dainavo dainas
Energingos moterys ėmė dainuoti ir atskleisti savo džiaugsmą šokdamos akis ir plojo rankomis.161.
Elgetos nenorėjo pinigų.
Elgetos nebetroško turtų, nes aukso dovana tekėjo kaip upelis.
(Jei kas nors) atėjo prašyti vieno dalyko
Kas prašydavo vieno dalyko, tas grįždavo į savo namus su dvidešimt daiktų.162.
Ram Chandra vaikščiojo pilnoje šlovėje. (Jie taip atrodė)
Karaliaus Dasrato sūnūs, žaidžiantys miškuose, atrodė kaip pavasario sezono gėlės.
Šafranas ant jo kūno puošėsi taip
Šafranas, pabarstytas ant galūnių, atrodė kaip palaima, trykštanti iš širdies.163.
Jis taip papuošė savo Amit Chaturangi Sena
Jie renka savo neribotą keturių kartų armiją kaip Gango trykštantis vanduo.