Sri Dasam Granth

Puslapis - 4


ਨਮੋ ਨਿਤ ਨਾਰਾਇਣੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਰਮੇ ॥
namo nit naaraaeine kraoor karame |

Sveikinimai Tau, gerybinis gynėjas Viešpatie! Sveikinu tave, o baisių veiksmų atlikėjas, Viešpatie!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੇਤ ਅਪ੍ਰੇਤ ਦੇਵੇ ਸੁਧਰਮੇ ॥੫੪॥
namo pret apret deve sudharame |54|

Sveikinu Tave, Viešpatie, dorasis-Palaikytojau! Sveikinu tave, meilė-įsikūnijęs Viešpatie! 54

ਨਮੋ ਰੋਗ ਹਰਤਾ ਨਮੋ ਰਾਗ ਰੂਪੇ ॥
namo rog harataa namo raag roope |

Sveikinu tave, o negalavimų šalininke Viešpatie! Sveikinu tave, meilė-įsikūnijęs Viešpatie!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੰ ਨਮੋ ਭੂਪ ਭੂਪੇ ॥੫੫॥
namo saah saahan namo bhoop bhoope |55|

Sveikinu tave, Aukščiausiasis Imperatorius Viešpatie! Sveikinu tave, Aukščiausiasis Valdovas! 55

ਨਮੋ ਦਾਨ ਦਾਨੇ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥
namo daan daane namo maan maane |

Sveikinu tave, Viešpatie, didžiausias donoras! Sveikinu Tave, Viešpatie, didžiausias garbės gavėjas!

ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

Sveikinu tave, negalavimai-naikintojas Viešpatie! Sveikinu Tave, Viešpatie, atkuriančiam sveikatą! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

Sveikinu tave, Aukščiausiosios Mantros Viešpatie!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

Sveikinu tave, Aukščiausiasis Jantros Viešpatie!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

Sveikinu tave, Viešpatie, Aukščiausia garbinimo esybė!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

Sveikinu tave, Aukščiausiasis Tantros Viešpatie! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

Tu visada esi Tiesos, Sąmonės ir Palaimos Viešpats

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

Unikalus, beformis, viską persmelkiantis ir viską naikinantis.58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

Tu esi turtų ir išminties davėjas ir skatintojas.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

Tu persmelki požemį, dangų ir erdvę ir nesuskaičiuojamų nuodėmių naikintojas.59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

Tu esi Aukščiausiasis Mokytojas ir palaikai viską, nesimato,

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

Tu visada esi turtų Dovanotojas ir gailestingas.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

Tu esi nenugalimas, nepalaužiamas, bevardis ir negeidus.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

Tu esi pergalingas prieš viską ir esi visur.61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

VISO JŪSŲ. CHACHARI STANZA

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

Tu esi vandenyje.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

Tu esi žemėje.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Tu bebaimis.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

Tu beatodairiškas.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

Tu esi visko šeimininkas.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Tu esi Negimęs.

ਅਦੇਸ ਹੈਂ ॥
ades hain |

Tu esi bevalis.

ਅਭੇਸ ਹੈਂ ॥੬੩॥
abhes hain |63|

tu esi Garbless.63.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA,

ਅਗਾਧੇ ਅਬਾਧੇ ॥
agaadhe abaadhe |

Sveikinu Tave, Nepramušamas Viešpatie! Sveikinu tave, neprisirišęs Viešpatie!

ਅਨੰਦੀ ਸਰੂਪੇ ॥
anandee saroope |

Sveikinu tave, Viešpatie, visos palaimos esybei!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Sveikinu Tave, Visuotinis Viešpatie!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥੬੪॥
samasatee nidhaane |64|

Sveikinu tave, visų lobių Viešpatie! 64

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਨ੍ਰਿਨਾਥੇ ॥
namasatvan nrinaathe |

Sveikinu tave, Viešpatie, be šeimininko!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
namasatvan pramaathe |

Sveikinu tave, Viešpatie, naikintojas!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatvan aganje |

Sveikinu tave, nenugalimas Viešpatie!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਭੰਜੇ ॥੬੫॥
namasatvan abhanje |65|

Sveikinu tave, nenugalimas Viešpatie! 65

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥
namasatvan akaale |

Sveikinu tave, Viešpatie, nemirtingasis!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਪਾਲੇ ॥
namasatvan apaale |

Sveikinu tave, Viešpatie be globėjo!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦੇਸੇ ॥
namo sarab dese |

Sveikinu tave, visapusį Viešpatie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੇਸੇ ॥੬੬॥
namo sarab bhese |66|

Sveikinu Tave, Viešpatie! 66

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ॥
namo raaj raaje |

Sveikinu tave, Aukščiausiasis Valdovas!

ਨਮੋ ਸਾਜ ਸਾਜੇ ॥
namo saaj saaje |

Sveikinu tave, geriausios muzikinės įrangos Viešpatie!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੇ ॥
namo saah saahe |

Sveikinu tave, Viešpatie, aukščiausiasis imperatorius!

ਨਮੋ ਮਾਹ ਮਾਹੇ ॥੬੭॥
namo maah maahe |67|

Sveikinu tave, Aukščiausiasis Mėnulio Viešpatie! 67

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Sveikinu Tave, dainų Viešpatie!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੀਤ ਪ੍ਰੀਤੇ ॥
namo preet preete |

Sveikinu Tave, Meilė Viešpatie!

ਨਮੋ ਰੋਖ ਰੋਖੇ ॥
namo rokh rokhe |

Sveikinu tave, uolų Viešpatie!

ਨਮੋ ਸੋਖ ਸੋਖੇ ॥੬੮॥
namo sokh sokhe |68|

Sveikinu Tave, Šviesiausioji Viešpatie! 68

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੋਗੇ ॥
namo sarab roge |

Sveikinu Tave, Visuotinio negalavimo Viešpatie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੋਗੇ ॥
namo sarab bhoge |

Sveikinu Tave, Visuotinis Mėgautojas Viešpatie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੀਤੰ ॥
namo sarab jeetan |

Sveikinu Tave, Visuotinio negalavimo Viešpatie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੀਤੰ ॥੬੯॥
namo sarab bheetan |69|

Sveikinu Tave, Visuotinės baimės Viešpatie! 69

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਿਆਨੰ ॥
namo sarab giaanan |

Sveikinu Tave, Viešpatie, Visažinantis!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਾਨੰ ॥
namo param taanan |

Sveikinu tave, visagalis Viešpatie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo sarab mantran |

Sveikinu tave, Viešpatie, visą mantrą žinančią!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥੭੦॥
namo sarab jantran |70|

Sveikinu Tave, Viešpatie, visas Jantros pažintojas! 70

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab drisan |

Sveikinu Tave, o Viešpatie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab krisan |

Sveikinu Tave, Visuotinė trauka Viešpatie!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥
namo sarab range |

Sveikinu tave, o Visų spalvų Viešpatie!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਅਨੰਗੇ ॥੭੧॥
tribhangee anange |71|

Sveikinu tave, trijų pasaulio naikintojų Viešpatie! 71

ਨਮੋ ਜੀਵ ਜੀਵੰ ॥
namo jeev jeevan |

Sveikinu tave, Visuotinio gyvenimo Viešpatie!

ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥
namo beej beeje |

Sveikinu tave, pirmykščių sėklų Viešpatie!

ਅਖਿਜੇ ਅਭਿਜੇ ॥
akhije abhije |

Sveikinu tave, nekenksmingas Viešpatie! Sveikinu Tave, Viešpatie, kuris nenuramina!

ਸਮਸਤੰ ਪ੍ਰਸਿਜੇ ॥੭੨॥
samasatan prasije |72|

Sveikinimai Tau, Visuotinis Boon-Bestwer Lord! 72

ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ਸਰੂਪੇ ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
kripaalan saroope kukaraman pranaasee |

Sveikinu tave, dosnumo įsikūnijimo Viešpatie! Sveikinu tave, Viešpatie, nuodėmių naikintojas!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥
sadaa sarab daa ridh sidhan nivaasee |73|

Sveikinu tave, o amžinųjų turtų Viešpatie! Sveikinu tave, o amžinųjų galių denizen Viešpatie! 73

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

CHARPAT STANZA. DĖL Tavo malonės

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਰਮੇ ॥
amrit karame |

Tavo veiksmai yra nuolatiniai,

ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥
anbrit dharame |

Tavo Įstatymai yra nuolatiniai.

ਅਖਲ ਜੋਗੇ ॥
akhal joge |

Tu susijungęs su visais,

ਅਚਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥
achal bhoge |74|

Tu esi jų nuolatinis Mėgėjas.74.

ਅਚਲ ਰਾਜੇ ॥
achal raaje |

Tavo karalystė amžina,

ਅਟਲ ਸਾਜੇ ॥
attal saaje |

Tavo puošmena yra nuolatinė.

ਅਖਲ ਧਰਮੰ ॥
akhal dharaman |

Tavo įstatymai baigti,

ਅਲਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥
alakh karaman |75|

Tavo Žodžiai yra nesuvokiami.75.

ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥
saraban daataa |

Tu esi visuotinis donoras,

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥
saraban giaataa |

Tu esi visažinis.

ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥
saraban bhaane |

Tu esi visų Švietėjas,

ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥
saraban maane |76|

Tu esi visko Mėgautojas.76.

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Tu esi visų gyvenimas,

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban traanan |

Tu esi visų stiprybė.

ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥
saraban bhugataa |

Tu esi visa ko Mėgautojas,

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥
saraban jugataa |77|

Tu susivienijęs su visais.77.