Tada aš nužudysiu jos brahmaną. 15.
Kas patvirtino šį mokymą,
Dėl ko (jis) su manimi nesimylėjo.
(pradėjo sakyti) arba, kvailė! Ateik žaisti su manimi.
Priešingu atveju atsisakykite sielų vilties. 16.
(Tas) kvailys nedavė jam labdaros
Ir patraukė namo.
Jis įžeidė (Raj Kumari) įvairiais būdais
Ir spyrė prie kojų gulinčiam. 17.
Raj Kumari labai supyko (ir pradėjo tai sakyti)
Šis kvailys man nedavė rati danos.
Pirmiausia užmušiu jį laikydamas
Ir tada aš nužudysiu jo mišinį. 18.
tvirtas:
Tada jis supyko ir smogė kardu
Ir nužudė tą žmogų vietoje.
Patraukė jo kūną ir paguldė ant žemės
Ir ji atsisėdo ant jo. 19.
dviguba:
Laikydama rankoje rožinį, ji atsisėdo asanoje
Ir nusiuntė tarnaitę pas tėvą ir pasišaukė jį. 20.
dvidešimt keturi:
Tada ten nuvyko karalius Hansas Ketu
Pamatęs Lotą po sūnumi, jis išsigando.
(Jis) pasakė Rajui Kumari, kam tu tai padarei
Ir nužudė jį be kaltės. 21.
(Raj Kumari atsakė, kad brahmanas) išmokė mane Čintamani mantros
Ir Mišra patvirtino mokymą įvairiais būdais
Jei nužudysi Roopą Kunwarą,
Tada visi tavo darbai pasikeis. 22.
Taigi aš jį pagavau ir nužudžiau.
O tėvas! Tu klausyk manęs.
Sėdėdamas ant jo (loth) kartojau mantrą.
Dabar daryk tai, kas tau atrodo teisinga. 23.
Kai Hansas Ketu Raje kalbėjo apie sūnystę
Jis girdėjo ausimis ir buvo kupinas pykčio.
Paimkite tą mišinį ir atneškite čia
Kas išmokė tokios mantros. 24.
Išgirdę (karaliaus) žodžius, tarnai nuskubėjo
Ir atnešė tą mišinį karaliui.
Jis (visi) jį labai nubaudė (ir dėl to priekaištavo).
Brahmanas atliko Chandalo darbą. 25.
Išgirdusi (šį) žodį Mišra nustebo
Ir pradėjo sakyti „trah trah“ karaliui.
O Rajan! Aš tokio dalyko nedariau
Ir nedavė mantros jūsų dukrai. 26.
Iki tol ten atvyko Raj Kumari
Ir apkabino brahmano kojas
(ir pasakė) mantra, kurią tu mane išmokei,
Esu giedojusi pagal tą patį metodą. 27.
tvirtas:
Vykdydamas tavo įsakymą, aš nužudžiau žmogų
Ir po to (aš) kartojau Čintamani mantrą.
Aš giedoju (mantrą) keturias valandas, bet siddhi negavau.
Todėl supykęs pasakiau (viską) karaliui. 28.
dvidešimt keturi:
Ko dabar nusisukote?
Tada (tu) mane sutvirtino su Chintamani (mantra).
Kodėl dabar karalius nesako (tikros tiesos)
O ar jauti skausmą sakydamas tiesą? 29.
Mišra sukrėsta apsidairo.
(Galvoja) apie tai, kas atsitiko, ir prisimena Dievą.
(Karalius praėjo) įvairiais būdais pamokslaudamas (tai yra maldaujant ir bandant išsiaiškinti situaciją) buvo nugalėtas.
Tačiau karalius nelaikė nieko neginčijamo. 30.
dviguba:
Karalius Hansas Ketu įsiuto ir pakorė tą Mišrą.
Kas surengė tokios mantros išmokyti Hansą Mati. 31.
Tas, kuris nepasidavė, buvo mirtinai sumuštas ir šiuo triuku taip pat nužudė Mišrą.
Hans Mati moteris tokiu būdu supykdė karalių. 32.
Štai 258-osios Mantri Bhup Sambad iš Šri Charitropakhyan Tria Charitra charitros išvados, viskas yra palanku. 258.4888. tęsiasi
dviguba:
Karalius Rudra buvo Ketu „Rastra“ šalies karalius