Dėl to (jis) tapo bemiegis ir alkanas.
(Jis) susirgo karaliumi
Ir pasakojo visiems dideliems ir mažiems. 3.
Karaliui buvo uždėtas Razai („Khindh“).
Ir uždėjo druskos gumulą ant krūtinės.
(Tada) įkaitino jį ugnimi,
Kurio nebuvo galima paliesti ranka. 4.
Taip spaudė (jį) iš visų keturių pusių
Ir neleido jam kalbėti.
Tik tada jis paleido (karalių), kai (jo) gyvybė dingo.
Tačiau joks kitas vyras nežinojo skirtumo.5.
Čia baigiasi 382-asis Mantri Bhup Samvad iš Sri Charitropakhyan Tria Charitra skyrius, viskas yra palanku.382.6863. tęsiasi
dvidešimt keturi:
O Rajan! Klausykite kito veikėjo.
Ten buvo Džarkhando šalies karalius.
Kokil Senas buvo jo vardas.
Kokila Mati buvo jo žmona. 1.
Ten buvo šacho sūnus, vardu Badli Ram.
Niekas pasaulyje nebuvo toks gražus kaip ji.
Kai karalienė gerai pamatė jį savo akimis,
Tik tada noras susitvarkė. 2.
(Ji) turėjo su juo lytinius santykius.
Kvaila moteris (net ir menkiausia) nesigėdijo širdyje.
Kai karalius apie tai sužinojo,
Taigi turėkite tai omenyje, niekam nesakyk. 3.
Kai buvo vidurnaktis,
Tada karalius pasislėpė po lova.
Karalienė nesuprato jo paslapties
Ir pasikvietė draugą prie savęs. 4.
Man buvo malonu su juo (vyru).
(Tuo metu) pasirodė po lova pasislėpęs karalius.
Rani labai išsigando
(ir pradėjo galvoti) O Dieve! Ką dabar daryti?
(Tada pradėjo sakyti) O kvailys! Klausyk, tu nesupranti.
Jūs paliečiate karaliaus žmoną.
Kadangi mano karalius yra gražus ir gražus,
Kito tokio kūrėjas nesukūrė. 6.
tvirtas:
Moteris, kuri mato svetimą vyrą be savo vyro,
Įstatymų leidėjas jį įmeta į didįjį pragarą.
(Aš) palieku savo gražų vyrą ir nematau tavęs
Ir nepalieka savo šeimos garbės ir religijos. 7.
dvidešimt keturi:
Kad ir koks gražus būtų mano vyras,
Kaip ir tu (aš) trenkiu jam viena koja.
Aš negaliu mylėtis su tavimi be jos
O namuko ir visos šeimos alkio žmonės negali atsikratyti. 8.
Tai išgirdęs, kvailys (karalius) apsidžiaugė