Tame slėnyje tekėjo daug upių.
Anksčiau tekėjo fontanai, kurie teikdavo džiaugsmą protui.
Neįmanoma nupasakoti jo nuostabaus grožio.
Jų grožis buvo sukurtas matant. 9.
Karalius pasiekė ten.
Kurio grožio (vietos) neįmanoma aprašyti.
Nuvežęs (jį) ten, elnias mirė,
Kur žiūrėjo dievai ir milžinai. 10.
dviguba:
Dievų ir demonų dukros tą bandelę valgydavo kasdien
Ir jie visada laikė jį savo širdyje kaip draugą. 11.
dvidešimt keturi:
Yaksha ir Gandharb moterys yra labai laimingos
Jie prižiūrėjo šią bandelę (joje klajodami).
Jis mėgo moteris ir žalčių mergeles
O šokančių nesuskaičiuosi. 12.
dviguba:
Jos grožis buvo panašus į ją, ką gali apibūdinti poetas.
Žvelgiant į juos dėmesys išlieka ir negali net užmerkti vokų. 13.
dvidešimt keturi:
Kai Rajas Kunwaras juos pamatė
Todėl mintyse buvau labai nustebęs.
Mintyse žiūrėjau į juos su dideliu susijaudinimu,
Lyg cikorija jungiasi su mėnuliu. 14.
dviguba:
Pamačiusios to karaliaus formą, tos moterys sustingo
O pamačius mylimosios akis jos visos paraudo. 15.
dvidešimt keturi:
Pamatę tą mylimąjį, jie visi įstrigo
Kaip ir karoliukų bei deimantų girliandos.
(Ji) norėjo kažką pasakyti, bet buvo drovi.
Vis dėlto jie artėjo prie Kunwar. 16.
Aukokite protą nuo mylimojo
Ir davė brangenybių, šarvų ir šilko dupatta laikus.
Kažkas atnešė gėlių ir pan
Ir ji dainavo įvairias dainas. 17.
dviguba:
Visos moterys buvo sužavėtos matydamos didžiulį karaliaus spindesį.
Sulaužytos visos brangenybės, drabužiai ir šilkiniai dupatai. 18.
Tarsi elnias klausytųsi garso ausimis,
Lygiai taip pat visas moteris pervėrė Birhono strėlė. 19.
Pamačiusi karaliaus grožį, susidomėjo visos devos ir demonų moterys.
Kinarų, jakšų ir nagų dukros, visos moterys susižavėjo. 20.
dvidešimt keturi:
Visos moterys taip galvojo
Ir jie žiūrėjo į karalių.
Bet kuriuo atveju mes jį naudosime šiandien
Priešingu atveju jie mirs šioje vietoje. 21.