Sri Dasam Granth

Puslapis - 564


ਪਾਪ ਹਿਰਦੇ ਮਹਿ ਠਾਨਿ ॥
paap hirade meh tthaan |

Širdyje prisiėmė nuodėmes

ਕਰਤ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨਿ ॥੧੩੧॥
karat dharam kee haan |131|

Karalius ir šventieji ir tt užsiima piktais veiksmais ir su nuodėmėmis savo širdyse daro meškos paslaugą dharmai.131.

ਅਤਿ ਕੁਚਾਲ ਅਰੁ ਕ੍ਰੂਰ ॥
at kuchaal ar kraoor |

(Žmonės) yra labai pikti ir žiaurūs,

ਅਤਿ ਪਾਪਿਸਟ ਕਠੂਰ ॥
at paapisatt katthoor |

Visi žmonės tapo žiaurūs, be charakterio, nusidėjėliai ir kietaširdžiai

ਥਿਰ ਨਹੀ ਰਹਤ ਪਲਾਧ ॥
thir nahee rahat palaadh |

Net pusės akimirkos netrunka

ਕਰਤ ਅਧਰਮ ਕੀ ਸਾਧਿ ॥੧੩੨॥
karat adharam kee saadh |132|

Jie net pusę akimirkos neišlieka stabilūs ir mintyse išlaiko adharmos troškimus.132.

ਅਤਿ ਪਾਪਿਸਟ ਅਜਾਨ ॥
at paapisatt ajaan |

Yra labai didelių nusidėjėlių ir kvailių

ਕਰਤ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨਿ ॥
karat dharam kee haan |

ir pakenkti religijai.

ਮਾਨਤ ਜੰਤ੍ਰ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ॥
maanat jantr na tantr |

Netikėkite mašinomis ir sistemomis

ਜਾਪਤ ਕੋਈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ॥੧੩੩॥
jaapat koee na mantr |133|

Jie yra nepaprastai neišmanantys, nusidėjėliai, darantys meškos paslaugą dharmai ir netikintys mantromis, jantromis ir tantromis.133.

ਜਹ ਤਹ ਬਡਾ ਅਧਰਮ ॥
jah tah baddaa adharam |

Kur neteisėtumas labai išaugo

ਧਰਮ ਭਜਾ ਕਰਿ ਭਰਮ ॥
dharam bhajaa kar bharam |

Didėjant adharmai, dharma išsigando ir pabėgo

ਨਵ ਨਵ ਕ੍ਰਿਆ ਭਈ ॥
nav nav kriaa bhee |

Vyksta nauja nauja akcija

ਦੁਰਮਤਿ ਛਾਇ ਰਹੀ ॥੧੩੪॥
duramat chhaae rahee |134|

Buvo įvesta nauja veikla ir piktasis intelektas pasklido iš visų keturių pusių.134.

ਕੁੰਡਰੀਆ ਛੰਦ ॥
kunddareea chhand |

KUNDARIA STANZA

ਨਏ ਨਏ ਮਾਰਗ ਚਲੇ ਜਗ ਮੋ ਬਢਾ ਅਧਰਮ ॥
ne ne maarag chale jag mo badtaa adharam |

Pasaulyje buvo pradėti keli nauji keliai ir išaugo adharma

ਰਾਜਾ ਪ੍ਰਜਾ ਸਭੈ ਲਗੇ ਜਹ ਜਹ ਕਰਨ ਕੁਕਰਮ ॥
raajaa prajaa sabhai lage jah jah karan kukaram |

Karalius ir jo pavaldinys darė piktus veiksmus

ਜਹ ਤਹ ਕਰਨ ਕੁਕਰਮ ਪ੍ਰਜਾ ਰਾਜਾ ਨਰ ਨਾਰੀ ॥
jah tah karan kukaram prajaa raajaa nar naaree |

Ir dėl tokio karaliaus ir jo pavaldinio elgesio bei vyrų ir moterų charakterio

ਧਰਮ ਪੰਖ ਕਰ ਉਡਾ ਪਾਪ ਕੀ ਕ੍ਰਿਆ ਬਿਥਾਰੀ ॥੧੩੫॥
dharam pankh kar uddaa paap kee kriaa bithaaree |135|

Dharma buvo sunaikinta ir nuodėminga veikla buvo išplėsta.135.

ਧਰਮ ਲੋਪ ਜਗ ਤੇ ਭਏ ਪਾਪ ਪ੍ਰਗਟ ਬਪੁ ਕੀਨ ॥
dharam lop jag te bhe paap pragatt bap keen |

Dharma dingo iš pasaulio, o nuodėmė atskleidė savo formą („bapu“).

ਊਚ ਨੀਚ ਰਾਜਾ ਪ੍ਰਜਾ ਕ੍ਰਿਆ ਅਧਰਮ ਕੀ ਲੀਨ ॥
aooch neech raajaa prajaa kriaa adharam kee leen |

Dharma išnyko iš pasaulio ir nuodėmės tapo vyraujančios

ਕ੍ਰਿਆ ਪਾਪ ਕੀ ਲੀਨ ਨਾਰਿ ਨਰ ਰੰਕ ਅਰੁ ਰਾਜਾ ॥
kriaa paap kee leen naar nar rank ar raajaa |

Karalius ir jo pavaldiniai, aukštieji ir žemieji, visi perėmė adharmos veiklą

ਪਾਪ ਪ੍ਰਚੁਰ ਬਪੁ ਕੀਨ ਧਰਮ ਧਰਿ ਪੰਖਨ ਭਾਜਾ ॥੧੩੬॥
paap prachur bap keen dharam dhar pankhan bhaajaa |136|

Nuodėmė labai išaugo ir dharma išnyko.136.

ਪਾਪਾਕ੍ਰਾਤ ਧਰਾ ਭਈ ਪਲ ਨ ਸਕਤਿ ਠਹਰਾਇ ॥
paapaakraat dharaa bhee pal na sakat tthaharaae |

Žemė apimta nuodėmių ir net akimirkai nepastovi.