dviguba:
Tada patraukė Kinijos Machino kryptimi.
Vėliau (ten) karalius Sikandaras Shahas atvyko susitikti su sugulove (mergaite). 15.
Kinija užkariavo mašiną ir kolonizavo visas keturias puses.
Tada mintyse sumanė išmatuoti jūrą (tai reiškia laimėti). 16.
tvirtas:
Nugalėjo olandus ir nužudė britus.
Užkariavęs žuvų beždžionę, jis nugalėjo Hooghly beždžionę.
Koks nugalėjo beždžionę, o paskui sutramdė pasiklydusią beždžionę.
(Tada) nuėjo į Hijli Bandar ir grojo pergalės dainą. 17.
Perplaukęs septynias jūras, jis nuvyko į Patal Loką („Prithi Tal“).
Jis užkariavo septynis apatinius pasaulius ir patraukė keliu į dangų.
Su Indre susikovė didžiulis pyktis.
Tada žemėje pasirodė Prithvi. 18.
dviguba:
Užkariavęs visą žemę, jis gyveno keturiolika žmonių.
Tada išvyko į Rusiją. 19.
dvidešimt keturi:
Beerj San buvo Rusijos karalius
Iš kurios net Maha Rudra pabėgo.
Kai išgirdo, kad atėjo Aleksandras
Taigi jis nuėjo į priekį ir pradėjo karą. 20.
Vyko labai įnirtingas karas
Ir nė vienas karys neliko nenukentėjęs.
(Kai jie visi) pradėjo pralaimėti, tada stengėsi.
(Ten) buvo milžinas, jį vadino. 21.
dviguba:
Senasis („Kuhn“) ant korpuso pritvirtintas (tas milžinas) atėjo kovoti.
(Atrodė) lyg didelis krokodilas būtų išlipęs iš upės bangos. 22.
dvidešimt keturi:
Jeigu jis kada nors paėmė rankos jėgą
Tada jis rankomis duodavo deimantą.
Kur pyktis išreiškiamas šokinėjant,
Būtų gili duobė. 23.
dviguba:
(Jis) vienoje rankoje laikė makštį, o kitoje (laikė) kilpą ir kirvį.
Jo (vien) baimė nužudydavo penkis tūkstančius kareivių. 24.
dvidešimt keturi:
Kas vilkdavo ir daužydavo makštį,
Jo galva virdavo.
Pilnas pykčio jis judėjo kaip vėjas,
Taigi skėčius nuvarydavo kaip laiškus (t. y. nupūsdavo). 25.
Jis buvo nuvalkiojęs įvairius herojus,
Kurių aš negaliu suskaičiuoti.
Jei čia parašysiu jų vardus
Tada knyga bus užpildyta tik jais. 26.
Ant jo buvo paleistas girtas dramblys („Kari“).
Jis jį nužudė su mase.