„Kitą dieną aš grįšiu atlikęs nesuteptą maldą“ (11)
Dohira
„Jei kas nors iš mano meilužių norėtų su manimi susitikti, turėtų ten atvykti“.
Raja negalėjo įminti paslapties, bet meilužis suprato. (l2)
Savaiyya
Rani pripažino, kad jos geradarys buvo šventyklos gale.
Jis norėjo su ja pasikalbėti, bet dvejojo.
Per savo tarnaitę ji pasakė jam vietą, kur lauks
(Jam) kitą dieną po maldos.(13)
Chaupaee
Taip aiškiai pasakydamas karaliui,
Nelaikydama Rajos tamsoje, ji perdavė draugui susitikimo vietą sakydama:
Kad eisiu į Bhavani šventyklą
„Aš eisiu ten Bhawani maldoms, o po to būsiu toje vietoje.“ (l4)
Dohira
„Kas yra mano meilužis, gali ateiti ir susitikti su manimi ten“.
Ji perdavė žinią mylimajam, Bet Raja negalėjo suprasti.(l5)
Taip bendraudamas Rani nuėjo į vietą, kur buvo meilužis,
Tačiau Radža džiaugėsi, kad nuėjo melstis.(l6)(1)
Aštuoniasdešimt aštuntasis palaimingų krikščionių palyginimas Radžos ir ministro pokalbis, užbaigtas palaiminimu. (88) (1551)
Chaupaee
Jatas gyveno Majha šalyje
Majhos šalyje gyveno Jat klano vyras. Pragyvenimui jis užsidirbo ūkininkaudamas.
(Jis) gyveno laukuose dieną ir naktį.
Diena iš dienos jis užsiėmė savo ūkyje; pasaulyje jis buvo žinomas Ram Singh vardu.(1)
Jo namuose gyveno ponia, vardu Radha.
Savo namuose jis turėjo moterį, vardu Radha; jos manierose trūko skaistumo.
Ji kasdien keldavosi ir eidavo pas sodininką
Ji kasdien eidavo pas sodininką ir grįždavo po meilės su juo.(2)
Ji paėmė satu (kai) nuėjo pas savo vyrą,
Kai ji atnešė vyrui miežių košės, ji susidūrė su sodininku.
Nusirengė drabužius ir santykiavo (su juo).
Nusirengusi, ji pasimylėjo su juo ir tada (grįžusi namo) išvirė miežių košės (3).
Dohira
Pagaminusi miežių karį, ji įdėjo į jį statulėlę iš miltų tešlos.
Tai atrodė kaip miežių miltai ir jo negalima laikyti kariu. (4)
Chaupaee
(Ta) moteris laimę pasiekė mėgaudamasi
Suvaidinusi mylėjimąsi ir siekdama pasimėgauti, ji jautėsi laiminga.
Kai atėjau iš sodininko namų
Grįžusi iš sodininko namų ji visiškai pasipuošė drabužiais.(5)
Ji paėmė satu ir nuėjo pas savo vyrą
Pasiūliusi vos pavalgyti savo vyrui, atsisakiusi drabužių, ji apsivyniojo aplink jį
Jis išsigando pamatęs kvailą dramblį.
„Pamačiusi dramblį išsigandau. ji iškart prabilo savo vyrui. (6)
(Aš) miegojau ir sapnavau sapną
„Aš buvau giliai apsnūdęs, kai pamačiau dramblį, besiveržiantį paskui tave.
Išsigandau ir paskambinau Panditui.