"Nākamajā dienā es atgriezīšos pēc neaptraipītas lūgšanas." (11)
Dohira
"Ja kāds no maniem mīļotājiem vēlas mani satikt, viņam vajadzētu ierasties."
Radža nevarēja atrisināt noslēpumu, bet mīļākais to satvēra. (l2)
Savaiyya
Rani atzina, ka viņas labdaris atradās tempļa aizmugurē.
Viņš gribēja ar viņu runāt, bet vilcinājās.
Ar kalpones starpniecību viņa viņam pateica vietu, kur viņa gaidīs
(Viņam) nākamajā dienā pēc lūgšanas.(13)
Chaupaee
Tā skaidri sakot karalim,
Neturot Radžu tumsā, viņa bija paziņojusi draugam tikšanās vietu, sakot:
Ka es došos uz Bhavani templi
"Es došos tur uz Bhawani lūgšanām, un pēc tam es būšu tajā vietā." (l4)
Dohira
"Kas ir mans mīļākais, var nākt un satikt mani tur."
Viņa nodeva vēstījumu mīļotajam, Bet Raja nevarēja saprast.(l5)
Šādi sazinoties, Rani devās uz vietu, kur bija mīļākais,
Taču Radža priecājās, ka bija devusies lūgties.(l6)(1)
Astoņdesmit astotā līdzība par labvēlīgajiem kristiešiem Radžas un ministra saruna, kas papildināta ar svētību. (88) (1551)
Chaupaee
Džats dzīvoja Majhas zemē
Majhas valstī kādreiz dzīvoja kāds Jat klana vīrs. Iztiku viņš nopelnīja ar lauksaimniecību.
(Viņš) dzīvoja laukos dienu un nakti.
Dienu no dienas viņš bija aizņemts savā saimniecībā; pasaulē viņš bija pazīstams ar vārdu Ram Singh (1).
Viņa mājā bija dāma vārdā Radha.
Savā mājsaimniecībā viņam bija sieviete, kuru sauca Rādha; viņai trūka šķīstības savās manierēs.
Viņa ikdienā cēlās un devās pie dārznieka
Viņa katru dienu devās pie dārznieka un atgriezās pēc mīlestības ar viņu (2).
Viņa paņēma satu (kad) devās pie sava vīra,
Kad viņa nesa vīram miežu miltus, viņa sastapās ar dārznieku.
Izģērba savas drēbes un bija (ar viņu) dzimumattiecībās.
Novilkusi drēbes, viņa mīlējās ar viņu un pēc tam (nonākot mājās) pagatavoja miežu miltus (3).
Dohira
Pēc miežu karija pagatavošanas viņa ievietoja tajā statuju, kas izgrebta miltu mīklā.
Tas izskatījās pēc miežu miltiem, un to nevarēja uzskatīt par kariju. (4)
Chaupaee
(Šī) sieviete laimi ieguva, izdabājot
Viņa bija jutusies svētlaimīga pēc mīlēšanās un baudas meklēšanas.
Kad atnācu no dārznieka mājas
Kad viņa bija atgriezusies no dārznieka mājas, viņa pilnībā izgreznoja savas drēbes.(5)
Viņa paņēma satu un devās pie vīra
Kad viņa piedāvāja savam vīram knapi maltīti, pametusi drēbes, viņa apvijās viņam apkārt
Viņš nobijās, ieraugot stulbo ziloni.
"Ieraugot ziloni, man bija bail." viņa nekavējoties uzrunāja savu vīru. (6)
(Es) gulēju, un man bija sapnis
'Es biju dziļā snaudā, kad redzēju ziloni, kas steidzās pēc tevis.
Es nobijos un piezvanīju Panditam.