Tikai pēc tam sadusmojot Šri Kalu
Un, valkājot visas bruņas, iekāpa ratos.
(Viņa sākotnējais motīvs to darīt bija) iznīcināt visus ienaidniekus
Un sargājot visu svēto dvēseles. 102.
Dzīvības un bagātības kungs
Viņš uzkāpa, lai aizsargātu kalpus.
Kuru karogu rotāja zobens (simbols).
Un, redzot, kurus ienaidniekus mēdza uztraukties. 103.
Asidhuja (kuram uz pieres ir zobena simbols, kas nozīmē - Maha Kaal) kļuva ļoti dusmīgs un devās augšā.
un atklāti sakāva naidīgo partiju grupu.
(Viņš) aizsargāja svētos
Un iznīcināja ienaidnieka armiju vienu pēc otra. 104.
(Viņš) katru nogriež kurmja lielumā
Un iznīcināja ziloņus, zirgus un ratu braucējus.
Neskaitāmi milži piecēlās no viņa un skrēja
Ielenkts Mahakal. 105.
Kad sākās briesmīgais karš
Tātad ziloņi un zirgi tika nokauti.
Grifi un šakāļi paņēma gaļu
Un karotāji pameta kauju un aizbēga. 106.
Tad Maha Kala paņēma bruņas un kļuva ļoti dusmīgs
un uzņēma pretīgu maskēšanos.
(Viņš) sadusmojās un izšāva daudzas bultas
Un nocirta galvas daudziem ienaidniekiem. 107.
Ar Khichotani sākās karš.
(Lielais vecums) nosūtīja uz Jama-loku daudz ienaidnieku.
Zeme kļuva satraukta (ar zirgu nagu skaņām).
Un sešas pēdas (pat, pud) zemes lidoja (pārvēršoties putekļos) debesīs. 108.
Kad palika tikai viena elle
Tātad notika tik šausmīgs karš
Tas Maha Kals nosvīdis.
(Viņš) to visu noslaucīja un nometa zemē. 109.
Sejas (lielā laikmeta) sviedri, kas krita uz zemes,
Pēc tam viņš pieņēma Bhatacharj formu.
(Tad) Dhadhi Sen pieņēma Dhadhi ķermeni ('Bapu').
Un Karkha pantā (par lielā laikmeta panākumiem) atkārtoja. 110.
Uz kuru zvans skāra Kirpānu,
Izgatavoja (viņu) no viena līdz diviem vīriešiem.
(Tad viņi) mēdza uzbrukt diviem cilvēkiem
Un vienā mirklī būtu divi līdz četri. 111.
Pēc tam Kals uzsāka rūgtu karu
un daudzos veidos nogalināja milžus.
(Lielajā laikmetā) vairāk sviedru krita uz zemes,
Tāpēc Bhums Sens pieņēma no viņa ķermeni. 112.
(Viņš) izņēma savu kirpanu un iebruka (ienaidnieka armijā).
No viņa veidojās neskaitāmas Ganas.
Daudzi spēlē dhol, patta un taal
Un deklamēja chang, muchang un upang (spēlējot zvaniņus utt.). 113.