Un kopš tās dienas viņš nekad ar viņu nemīlējās. (38)
Viņš daudzkārt domāja, kā izbaudīt ar viņu,
Bet ar to pašu epizodi viņa prātā viņš nevarēja uzdzīvot seksuāli. (39)
Chaupaee
Rani to saprata savā prātā.
Rani bija ļoti kauns savā prātā, bet saglabāt pašcieņu
Sarunas turpināja viņu reklamēt
Nekad neatklāju Radža noslēpumu. (40)
Dohira
Klausies, mans draugs, visu, kas sabojājas, var salabot,
Taču salauzto prātu un domas nevar saskaņot.(41)
Vienīgais taustāmais sods, kas pienākas kalpam vai sievai,
Nav viņus nogalināt, bet gan piedot. (42) (1)
Trīsdesmit trešā līdzība par labvēlīgo kristiešu Radžas un ministra saruna, kas papildināta ar svētību. (33) (660)
Chaupaee
Ak Rajan! Klausieties, ļaujiet man pastāstīt jums stāstu
Klausieties, Mans Valdniek, es tagad pastāstītu stāstu, kas nomierinātu jūsu sirdi.
Klausieties, Mans Valdniek, es tagad pastāstītu stāstu, kas nomierinātu jūsu sirdi.
Es jums pastāstītu par sievieti-kristi, kas varētu jūs nomierināt.(1)
Jogi (dzīvoja) Sirhindas pilsētā.
Sirhandas pilsētā dzīvoja askēts, kuram, īstenībā, patika sekss.
Sirhandas pilsētā dzīvoja askēts, kuram, īstenībā, patika sekss.
Viņš mēdza ierasties vienā mājsaimniecībā un lutināt seksu ar dāmu.(2)
(Tas) Džogi sauca Surag Nath.
Viņa vārds bija Jogi Surg Nath, un sievietes vārds bija Chhab Maan Mati.
Viņa vārds bija Jogi Surg Nath, un sievietes vārds bija Chhab Maan Mati.
Viņi baudīja seksu dienu no dienas, bet viņas vīrs to nezināja.(3)
Dohira
Kādu dienu, kad askēts vēl atradās mājā, viņas mājinieks atgriezās.
Tad viņa sieva, spēlējot nelietīgi, viņu (vīru) maldināja šādi, (4)
Chaupaee
(Viņš sauca kalpu un sacīja: kalps!) Ņem savu zobenu rokā un bēg prom
(Viņa jautāja askētikam:) “Paņemot rokā kailu zobenu, tu ienāc mājā un skrieni,
(Viņa jautāja askētikam:) “Paņemot rokā kailu zobenu, tu ienāc mājā un skrieni,
Un izaicini, ka viņš bija paslēpis tavu zagli. (5)
Dohira
“Lai viņu glābtu, es viņu kaut kur paslēpšu ar nolūku atvest
Viņš izbrauc ar kādu Kritu.'(6)
Chaupaee
Tā nosūtīts (kalpam) ar atļauju
Viņa rīkojās saskaņā ar plānu (slēpa vīru) un pati mīlējās (ar askētu).
Viņa rīkojās saskaņā ar plānu (slēpa vīru) un pati mīlējās (ar askētu).
Kad viņas vīrs iznāca no slēpņa, viņa paslēpa askētu un sacīja viņam: (7)
Kad viņas vīrs iznāca no slēpņa, viņa paslēpa askētu un sacīja viņam: (7)
"Ak, mana mīlestība, šausmīgi, es gribu jums pastāstīt pasaku.
Jurists kļuva ļoti dusmīgs
"Askēts, kurš dusmās lidoja, sāka sist savu mācekli, (8)
Es noņēmu Jogi,
“Es pārliecināju askētu viņu saudzēt un paslēpu mācekli.
Ak Kungs! Ļaujiet man jums parādīt
"Tagad nāciet, un es jums parādīšu, lai novērstu jūsu šaubas. (9)
Dohira
'Tu esi rīkojies ļoti gudri un iepriecināji manu sirdi.' (viņš teica).
"Labvēlīgi cilvēki nekad neļauj padoties, ja kāds ir ieradies meklēt aizsardzību," (viņa piebilda).(10)
Klausoties šādas runas, viņš bija ļoti sajūsmā,
Un, nesaprotot īsto, mīliet sievu vēl vairāk. (11) (1)
Trīsdesmit ceturtā līdzība par labvēlīgo kristiešu Radžas un ministra sarunu, kas papildināta ar svētību (34) (671).
Chaupaee
(Es) saku, ka jums ir vīriešu raksturs.
Tādējādi, stāstot kristiešus, Radžam tika lūgts noklausīties citu stāstu:
Tādējādi, stāstot kristiešus, Radžam tika lūgts noklausīties citu stāstu:
Kādā valstī dienvidos dzīvoja Radža, kurš bija ļoti izskatīgs.(1)
Arril
Lai izbaudītu viņa izskatu, nāca sieviete,
Viņus svētīja, skatoties uz viņa skaistumu.
Viņi vienmēr ilgojās pēc viņa,
Un viņi kādreiz viņu ļoti mīlēja.(2)
Dohira
Pie viņa dzīvoja divas sievietes,
Un Radža mēdza intensīvi mīlēties ar vienu.(3)
Kad Radža viņus abus piezvanīja,
Un ļāvās paslēpņu spēlei.(4)