Sri Dasam Granth

Lapa - 639


ਜਹ ਤਹ ਬਜੰਤ੍ਰ ਬਾਜੇ ਅਨੇਕ ॥
jah tah bajantr baaje anek |

Kur skan dažādi zvani,

ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਜਾਣੁ ਬਪੁ ਧਰਿ ਬਿਬੇਕ ॥
pragattiaa jaan bap dhar bibek |

Šur un tur tika spēlēti daudzi mūzikas instrumenti, un šķita, ka diskriminējošais intelekts pats bija pieņēmis ķermeni

ਸੋਭਾ ਅਪਾਰ ਬਰਨੀ ਨ ਜਾਇ ॥
sobhaa apaar baranee na jaae |

(Viņa) milzīgo godību (kuru) nevar aprakstīt.

ਉਪਜਿਆ ਆਨ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਇ ॥੪੮॥
aupajiaa aan sanayaas raae |48|

Viņa godība ir neaprakstāma, un viņš izpaudās kā 'Sannyas' karalis.48.

ਜਨਮੰਤ ਲਾਗਿ ਉਠ ਜੋਗ ਕਰਮ ॥
janamant laag utth jog karam |

Kopš dzimšanas viņš nodarbojas ar jogu.

ਹਤਿ ਕੀਓ ਪਾਪ ਪਰਚੁਰਿਓ ਧਰਮ ॥
hat keeo paap parachurio dharam |

Pat piedzimstot, viņš iesaistījās Jogu darbībās

ਰਾਜਾਧਿਰਾਜ ਬਡ ਲਾਗ ਚਰਨ ॥
raajaadhiraaj badd laag charan |

Lieli lieli karaļi, maharadžas ir pie kājām

ਸੰਨਿਆਸ ਜੋਗ ਉਠਿ ਲਾਗ ਕਰਨ ॥੪੯॥
saniaas jog utth laag karan |49|

Un viņš, iznīcinot grēkus, propagandēja Dharmu, lielais Valdnieks krita pie viņa kājām un, pieceļoties, praktizēja sanjas un jogu.49.

ਅਤਿਭੁਤਿ ਅਨੂਪ ਲਖਿ ਦਤ ਰਾਇ ॥
atibhut anoop lakh dat raae |

Datta Raj izskatās pārsteidzoši un anupam (forma).

ਉਠਿ ਲਗੇ ਪਾਇ ਨ੍ਰਿਪ ਸਰਬ ਆਇ ॥
autth lage paae nrip sarab aae |

Ieraudzījis unikālo karali Dutu, viss karalis ar cieņu paklanījās viņam pie kājām

ਅਵਿਲੋਕਿ ਦਤ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥
avilok dat mahimaa mahaan |

Lielā godība redz Datta

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਬਿਦਿਆ ਨਿਧਾਨ ॥੫੦॥
das chaar chaar bidiaa nidhaan |50|

Redzot Data diženumu, šķita, ka viņš ir astoņpadsmit zinātņu krājums.50.

ਸੋਭੰਤ ਸੀਸ ਜਤ ਕੀ ਜਟਾਨ ॥
sobhant sees jat kee jattaan |

(Viņa) galvu rotā jata jatas

ਨਖ ਨੇਮ ਕੇ ਸੁ ਬਢਏ ਮਹਾਨ ॥
nakh nem ke su badte mahaan |

Uz viņa galvas bija celibāta matētas šķipsnas, un uz viņa rokām auga ievērošanas naglas

ਬਿਭ੍ਰਮ ਬਿਭੂਤ ਉਜਲ ਸੋ ਸੋਹ ॥
bibhram bibhoot ujal so soh |

Pats stāvoklis brīvam no ilūzijām ir izrotāts (uz viņa ķermeņa).

ਦਿਜ ਚਰਜ ਤੁਲਿ ਮ੍ਰਿਗ ਚਰਮ ਅਰੋਹ ॥੫੧॥
dij charaj tul mrig charam aroh |51|

Baltie pelni uz viņa ķermeņa liecināja par viņa stāvokli, kurā nebija ilūziju, viņa raksturs kā Brāms (Brahmans) bija viņa brieža āda.51.

ਮੁਖ ਸਿਤ ਬਿਭੂਤ ਲੰਗੋਟ ਬੰਦ ॥
mukh sit bibhoot langott band |

Sejas vieglums ir tāds, it kā autiņš būtu aizvērts.

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਚਰਜ ਤਜਿ ਛੰਦ ਬੰਦ ॥
sanayaas charaj taj chhand band |

Viņam bija balti pelni uz sejas un jostas audums, viņš bija Sanjasa īpašnieks un izturējās un atteicās no viltus.

ਆਸੁਨਕ ਸੁੰਨਿ ਅਨਵ੍ਰਯਕਤ ਅੰਗ ॥
aasunak sun anavrayakat ang |

Sunn samadhi ir (viņa) sēdeklis, un atdalīšanās no pieķeršanās ir (jogas) ekstremitātes.

ਆਛਿਜ ਤੇਜ ਮਹਿਮਾ ਸੁਰੰਗ ॥੫੨॥
aachhij tej mahimaa surang |52|

Viņš palika absorbēts abstraktā meditācijā, un viņa ekstremitātes bija ārkārtīgi burvīgas, viņa mirdzums bija neiznīcināms.52.

ਇਕ ਆਸ ਚਿਤ ਤਜਿ ਸਰਬ ਆਸ ॥
eik aas chit taj sarab aas |

(Viņš) ir atmetis visas pārējās cerības, saglabājot tikai vienu cerību (saņjas jogai) Čitā.

ਅਨਭੂਤ ਗਾਤ ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਦਾਸ ॥
anabhoot gaat nis din udaas |

Viņa prātā bija tikai viena Sanjas un Jogas vēlme, un šīs vēlmes dēļ viņš bija atteicies no visām pārējām vēlmēm.

ਮੁਨਿ ਚਰਜ ਲੀਨ ਤਜਿ ਸਰਬ ਕਾਮ ॥
mun charaj leen taj sarab kaam |

Atteikšanās no visām vēlmēm ir (viņa) muni karma.

ਆਰਕਤਿ ਨੇਤ੍ਰ ਜਨੁ ਧਰਮ ਧਾਮ ॥੫੩॥
aarakat netr jan dharam dhaam |53|

Viņa ķermenis bija unikāls, un dienas un nakts laikā viņš palika atrauti no pasaules viltībām, atstājot visu veidu vēlmes, viņš bija pieņēmis gudro raksturu, viņa acis bija sarkanas un bija Dharmas krājums.53.

ਅਬਿਕਾਰ ਚਿਤ ਅਣਡੋਲ ਅੰਗ ॥
abikaar chit anaddol ang |

(Viņa) nevainojamais prāts ir kā ķermeņa daļu noturēšana.

ਜੁਤ ਧਿਆਨ ਨੇਤ੍ਰ ਮਹਿਮਾ ਅਭੰਗ ॥
jut dhiaan netr mahimaa abhang |

Viņam bija tīrs prāts, bez netikumiem, un viņš meditēja ar savām nedzīvsudraba acīm

ਧਰਿ ਏਕ ਆਸ ਅਉਦਾਸ ਚਿਤ ॥
dhar ek aas aaudaas chit |

Cilvēks cer, ka prāts paliek nomākts.

ਸੰਨਿਯਾਸ ਦੇਵ ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ ॥੫੪॥
saniyaas dev paraman pavit |54|

Viņa uzslava bija bezgalīga, jo prātā bija tikai viena vēlme adoptēt Sanjasu no visām pusēm, viņš bija lielākais starp nevainojamajiem sanjasiem.54.

ਅਵਧੂਤ ਗਾਤ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
avadhoot gaat mahimaa apaar |

(Viņa) miesa ir bezgrēka un ar milzīgu godību.

ਸ੍ਰੁਤਿ ਗਿਆਨ ਸਿੰਧੁ ਬਿਦਿਆ ਉਦਾਰ ॥
srut giaan sindh bidiaa udaar |

Viņam bija jogu ķermenis, kura diženums bija bezgalīgs, un viņš bija Šruti (Vēdu) zināšanu krājums un ārkārtīgi dāsns.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਬੀਨ ਗੁਨਿ ਗਨ ਮਹਾਨ ॥
mun man prabeen gun gan mahaan |

(Viņš ir) gudrs vīrs ar izcilu prātu un izcilām īpašībām.

ਜਨੁ ਭਯੋ ਪਰਮ ਗਿਆਨੀ ਮਹਾਨ ॥੫੫॥
jan bhayo param giaanee mahaan |55|

Starp gudrajiem viņš bija visprasmīgākais un izcilākais, un viņš bija izcili izglītots.55.

ਕਬਹੂੰ ਨ ਪਾਪ ਜਿਹ ਛੁਹਾ ਅੰਗ ॥
kabahoon na paap jih chhuhaa ang |

Kura ķermeni nekad nav skāris grēks.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਸੰਪੰਨ ਸੁੰਦਰ ਸੁਰੰਗ ॥
gun gan sanpan sundar surang |

Grēks viņu pat nebija skāris, un viņš bija elegants tikumos

ਲੰਗੋਟਬੰਦ ਅਵਧੂਤ ਗਾਤ ॥
langottaband avadhoot gaat |

(Viņam) ir tīrs ķermenis ar jostas audumu.

ਚਕਿ ਰਹੀ ਚਿਤ ਅਵਲੋਕਿ ਮਾਤ ॥੫੬॥
chak rahee chit avalok maat |56|

Jogs Duts valkāja jostas audumu, un, ieraugot viņu, māte bija pārsteigta.56.

ਸੰਨਿਯਾਸ ਦੇਵ ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
saniyaas dev anabhoot ang |

Sannyas Dev ir brīnišķīgs ķermenis

ਲਾਜੰਤ ਦੇਖਿ ਜਿਹ ਦੁਤਿ ਅਨੰਗ ॥
laajant dekh jih dut anang |

Ieraugot dižāko Sanjasi Dutu ar skaistām ekstremitātēm, pat mīlestības dievs jutās kautrīgs

ਮੁਨਿ ਦਤ ਦੇਵ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜ ॥
mun dat dev sanayaas raaj |

Muni Duts Devs ir askētisma karalis

ਜਿਹ ਸਧੇ ਸਰਬ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਸਾਜ ॥੫੭॥
jih sadhe sarab sanayaas saaj |57|

Gudrais Duts bija Sanjasas karalis, un viņš bija praktizējis visa veida Sanjasa darbības.57.

ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜਾ ਕੇ ਸਰੀਰ ॥
paraman pavitr jaa ke sareer |

Kura ķermenis ir tīrs,

ਕਬਹੂੰ ਨ ਕਾਮ ਕਿਨੋ ਅਧੀਰ ॥
kabahoon na kaam kino adheer |

Viņa ķermenis bija nevainojams, ko nekad nebija nomocījusi iekāre

ਜਟ ਜੋਗ ਜਾਸੁ ਸੋਭੰਤ ਸੀਸ ॥
jatt jog jaas sobhant sees |

Uz kuras galvas rotātas jogas jatas.

ਅਸ ਧਰਾ ਰੂਪ ਸੰਨਿਯਾਸ ਈਸ ॥੫੮॥
as dharaa roop saniyaas ees |58|

Uz viņa galvas bija matētu slēdzeņu pušķis, šādu formu pieņēma Rudras iemiesojums Duts.58.

ਆਭਾ ਅਪਾਰ ਕਥਿ ਸਕੈ ਕਉਨ ॥
aabhaa apaar kath sakai kaun |

(Viņa) aura ir neizmērojama, kurš var pateikt (par šo auru)

ਸੁਨਿ ਰਹੈ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਮਉਨ ॥
sun rahai jachh gandhrab maun |

Kurš var aprakstīt viņa lielisko godību? Un, klausoties viņa atzinību, jakšas un Gandharvas apklust

ਚਕਿ ਰਹਿਓ ਬ੍ਰਹਮ ਆਭਾ ਬਿਚਾਰਿ ॥
chak rahio braham aabhaa bichaar |

Brahma ir pārsteigts, ņemot vērā (viņa) auru.

ਲਾਜਯੋ ਅਨੰਗ ਆਭਾ ਨਿਹਾਰਿ ॥੫੯॥
laajayo anang aabhaa nihaar |59|

Brahma bija arī pārsteigts, redzot savu godību, un pat mīlestības dievs jutās kautrīgs, redzot viņa skaistumu.59.