스리 다삼 그란트

페이지 - 639


ਜਹ ਤਹ ਬਜੰਤ੍ਰ ਬਾਜੇ ਅਨੇਕ ॥
jah tah bajantr baaje anek |

각종 종소리가 울리는 곳,

ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਜਾਣੁ ਬਪੁ ਧਰਿ ਬਿਬੇਕ ॥
pragattiaa jaan bap dhar bibek |

여기저기서 많은 악기가 연주되고 분별력 있는 지성이 몸 그 자체를 취한 듯 보였다

ਸੋਭਾ ਅਪਾਰ ਬਰਨੀ ਨ ਜਾਇ ॥
sobhaa apaar baranee na jaae |

(그의) 엄청난 영광은 말로 표현할 수 없습니다.

ਉਪਜਿਆ ਆਨ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਇ ॥੪੮॥
aupajiaa aan sanayaas raae |48|

그의 영광은 형언할 수 없으며 그는 '산야스'의 왕으로 나타났습니다.

ਜਨਮੰਤ ਲਾਗਿ ਉਠ ਜੋਗ ਕਰਮ ॥
janamant laag utth jog karam |

그는 태어날 때부터 요가에 종사해 왔습니다.

ਹਤਿ ਕੀਓ ਪਾਪ ਪਰਚੁਰਿਓ ਧਰਮ ॥
hat keeo paap parachurio dharam |

그는 태어나면서도 요그의 행동에 열중했다.

ਰਾਜਾਧਿਰਾਜ ਬਡ ਲਾਗ ਚਰਨ ॥
raajaadhiraaj badd laag charan |

크고 큰 왕들, Maharajas가 발 앞에 있습니다

ਸੰਨਿਆਸ ਜੋਗ ਉਠਿ ਲਾਗ ਕਰਨ ॥੪੯॥
saniaas jog utth laag karan |49|

그리고 그는 죄를 없애고 위대한 주권자 달마를 전파하고 일어나서 산야스와 요가를 수행했습니다.

ਅਤਿਭੁਤਿ ਅਨੂਪ ਲਖਿ ਦਤ ਰਾਇ ॥
atibhut anoop lakh dat raae |

Datta Raj는 놀랍고 Anupam(형태)처럼 보입니다.

ਉਠਿ ਲਗੇ ਪਾਇ ਨ੍ਰਿਪ ਸਰਬ ਆਇ ॥
autth lage paae nrip sarab aae |

유일무이한 두트 왕을 보고 모든 왕이 그 발 앞에 경배하더라

ਅਵਿਲੋਕਿ ਦਤ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥
avilok dat mahimaa mahaan |

위대한 영광은 Datta를 참조하세요

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਬਿਦਿਆ ਨਿਧਾਨ ॥੫੦॥
das chaar chaar bidiaa nidhaan |50|

Dutt의 위대함을 보니 그는 18가지 과학의 저장소인 것처럼 보였습니다.50.

ਸੋਭੰਤ ਸੀਸ ਜਤ ਕੀ ਜਟਾਨ ॥
sobhant sees jat kee jattaan |

(그의) 머리는 자타 자타(jata jatas)로 장식되어 있습니다.

ਨਖ ਨੇਮ ਕੇ ਸੁ ਬਢਏ ਮਹਾਨ ॥
nakh nem ke su badte mahaan |

그의 머리에는 독신 생활을 상징하는 헝클어진 자물쇠가 있었고, 그의 손에는 준수의 못이 자랐습니다.

ਬਿਭ੍ਰਮ ਬਿਭੂਤ ਉਜਲ ਸੋ ਸੋਹ ॥
bibhram bibhoot ujal so soh |

환상에서 벗어난 상태 자체가 (그의 몸에) 장식되어 있습니다.

ਦਿਜ ਚਰਜ ਤੁਲਿ ਮ੍ਰਿਗ ਚਰਮ ਅਰੋਹ ॥੫੧॥
dij charaj tul mrig charam aroh |51|

그의 몸에 묻은 하얀 재는 그의 상태가 환상이 없음을 의미했고, 브람(Brahman)과 같은 성격은 그의 사슴가죽이었다.

ਮੁਖ ਸਿਤ ਬਿਭੂਤ ਲੰਗੋਟ ਬੰਦ ॥
mukh sit bibhoot langott band |

기저귀를 감은 듯 얼굴이 가벼워진다.

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਚਰਜ ਤਜਿ ਛੰਦ ਬੰਦ ॥
sanayaas charaj taj chhand band |

얼굴에 흰 재를 묻히고 들보를 입은 그는 산야스의 소유자였으며, 속임수를 행하고 포기한 사람이었습니다.

ਆਸੁਨਕ ਸੁੰਨਿ ਅਨਵ੍ਰਯਕਤ ਅੰਗ ॥
aasunak sun anavrayakat ang |

순 삼매(Sunn samadhi)는 (그의) 자리이고 집착으로부터의 이탈은 (요가의) 사지입니다.

ਆਛਿਜ ਤੇਜ ਮਹਿਮਾ ਸੁਰੰਗ ॥੫੨॥
aachhij tej mahimaa surang |52|

그는 추상적인 명상에 빠져 있었고 그의 팔다리는 극도로 매력적이었고 그의 광채는 파괴될 수 없었습니다.

ਇਕ ਆਸ ਚਿਤ ਤਜਿ ਸਰਬ ਆਸ ॥
eik aas chit taj sarab aas |

(그는) 다른 모든 희망을 포기하고 오직 단 하나의 희망(산야스 요가의)을 Chit에 유지했습니다.

ਅਨਭੂਤ ਗਾਤ ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਦਾਸ ॥
anabhoot gaat nis din udaas |

그의 마음에는 산야스와 요가의 단 하나의 욕망만이 있었고, 이 욕망을 위해 그는 다른 모든 욕망을 버렸습니다.

ਮੁਨਿ ਚਰਜ ਲੀਨ ਤਜਿ ਸਰਬ ਕਾਮ ॥
mun charaj leen taj sarab kaam |

모든 욕망을 포기하는 것이 (그의) 무니 카르마입니다.

ਆਰਕਤਿ ਨੇਤ੍ਰ ਜਨੁ ਧਰਮ ਧਾਮ ॥੫੩॥
aarakat netr jan dharam dhaam |53|

그의 몸은 독특하고 낮과 밤에 세상의 모든 유혹에서 벗어나 온갖 욕망을 버리고 성자의 품성을 취했으며 그의 눈은 붉었고 법의 창고였습니다.

ਅਬਿਕਾਰ ਚਿਤ ਅਣਡੋਲ ਅੰਗ ॥
abikaar chit anaddol ang |

(그의) 흠 없는 마음은 몸의 지체를 견고히 하는 것과 같으니라.

ਜੁਤ ਧਿਆਨ ਨੇਤ੍ਰ ਮਹਿਮਾ ਅਭੰਗ ॥
jut dhiaan netr mahimaa abhang |

그는 악덕이 없는 순수한 마음을 가졌고, 변덕스럽지 않은 눈으로 명상을 했습니다.

ਧਰਿ ਏਕ ਆਸ ਅਉਦਾਸ ਚਿਤ ॥
dhar ek aas aaudaas chit |

마음이 우울하게 유지되기를 바랍니다.

ਸੰਨਿਯਾਸ ਦੇਵ ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ ॥੫੪॥
saniyaas dev paraman pavit |54|

그의 마음 속에는 모든 면에서 산야스를 받아들이고자 하는 단 하나의 소망이 있었기에 그의 칭찬은 무한했습니다. 그는 무결점 산야시들 중에서 가장 위대한 사람이었습니다.

ਅਵਧੂਤ ਗਾਤ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
avadhoot gaat mahimaa apaar |

(그의) 몸은 죄가 없고 영광이 크도다.

ਸ੍ਰੁਤਿ ਗਿਆਨ ਸਿੰਧੁ ਬਿਦਿਆ ਉਦਾਰ ॥
srut giaan sindh bidiaa udaar |

그는 위대함이 무한하고 Shrutis (Vedas)에 대한 지식의 창고이자 매우 관대 한 요기의 몸을 가졌습니다.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਬੀਨ ਗੁਨਿ ਗਨ ਮਹਾਨ ॥
mun man prabeen gun gan mahaan |

(그는) 훌륭한 마음과 훌륭한 자질을 지닌 현명한 사람입니다.

ਜਨੁ ਭਯੋ ਪਰਮ ਗਿਆਨੀ ਮਹਾਨ ॥੫੫॥
jan bhayo param giaanee mahaan |55|

그는 성인 중에서 가장 유능하고 위대하며 학식도 매우 높았다.

ਕਬਹੂੰ ਨ ਪਾਪ ਜਿਹ ਛੁਹਾ ਅੰਗ ॥
kabahoon na paap jih chhuhaa ang |

그 몸은 결코 죄에 닿은 적이 없습니다.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਸੰਪੰਨ ਸੁੰਦਰ ਸੁਰੰਗ ॥
gun gan sanpan sundar surang |

죄가 그에게 닿지도 않았고 덕행도 우아했다.

ਲੰਗੋਟਬੰਦ ਅਵਧੂਤ ਗਾਤ ॥
langottaband avadhoot gaat |

(그는) 들보를 걸친 청순한 몸매를 갖고 있다.

ਚਕਿ ਰਹੀ ਚਿਤ ਅਵਲੋਕਿ ਮਾਤ ॥੫੬॥
chak rahee chit avalok maat |56|

요기 더트가 들보를 입고 있는 모습을 보고 어머니는 깜짝 놀랐습니다.

ਸੰਨਿਯਾਸ ਦੇਵ ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
saniyaas dev anabhoot ang |

Sannyas Dev는 멋진 몸매를 가지고 있습니다.

ਲਾਜੰਤ ਦੇਖਿ ਜਿਹ ਦੁਤਿ ਅਨੰਗ ॥
laajant dekh jih dut anang |

가장 위대한 산냐시 더트(Sannyasi Dutt)의 아름다운 팔다리를 보고 사랑의 신조차도 부끄러워했습니다

ਮੁਨਿ ਦਤ ਦੇਵ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜ ॥
mun dat dev sanayaas raaj |

Muni Dutt Dev는 금욕주의의 왕입니다.

ਜਿਹ ਸਧੇ ਸਰਬ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਸਾਜ ॥੫੭॥
jih sadhe sarab sanayaas saaj |57|

현자 Dutt는 Sannyas의 왕이었으며 Sannyas 57의 모든 활동을 수행했습니다.

ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜਾ ਕੇ ਸਰੀਰ ॥
paraman pavitr jaa ke sareer |

그 사람의 몸은 깨끗하고,

ਕਬਹੂੰ ਨ ਕਾਮ ਕਿਨੋ ਅਧੀਰ ॥
kabahoon na kaam kino adheer |

그의 몸은 정욕으로 인해 괴로움을 겪은 적이 없는 티 하나 없이 깨끗했습니다.

ਜਟ ਜੋਗ ਜਾਸੁ ਸੋਭੰਤ ਸੀਸ ॥
jatt jog jaas sobhant sees |

머리에는 요가의 자타가 장식되어 있습니다.

ਅਸ ਧਰਾ ਰੂਪ ਸੰਨਿਯਾਸ ਈਸ ॥੫੮॥
as dharaa roop saniyaas ees |58|

그의 머리에는 Rudra 58의 화신인 Dutt가 채택한 형태의 무광택 자물쇠가 있었습니다.

ਆਭਾ ਅਪਾਰ ਕਥਿ ਸਕੈ ਕਉਨ ॥
aabhaa apaar kath sakai kaun |

(그의) 아우라는 측량할 수 없을 정도로 대단하다. 누가 그 아우라를 알 수 있겠는가?

ਸੁਨਿ ਰਹੈ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਮਉਨ ॥
sun rahai jachh gandhrab maun |

누가 그분의 훌륭한 영광을 묘사할 수 있겠습니까? 그의 감사를 듣고 야차와 간다르바들은 조용해졌다.

ਚਕਿ ਰਹਿਓ ਬ੍ਰਹਮ ਆਭਾ ਬਿਚਾਰਿ ॥
chak rahio braham aabhaa bichaar |

브라흐마는 (그의) 아우라를 보고 놀랐습니다.

ਲਾਜਯੋ ਅਨੰਗ ਆਭਾ ਨਿਹਾਰਿ ॥੫੯॥
laajayo anang aabhaa nihaar |59|

브라흐마도 그의 영광을 보고 놀랐고 심지어 사랑의 신도 그의 아름다움을 보고 부끄러워했습니다.