스리 다삼 그란트

페이지 - 668


ਅਨਭਿਖ ਅਜੇਵ ॥੪੦੭॥
anabhikh ajev |407|

그들은 결코 자선 등을 구걸하지 않는 신 중의 신이었습니다. 407.

ਸੰਨਿਆਸ ਨਾਥ ॥
saniaas naath |

산야스의 영주님,

ਅਨਧਰ ਪ੍ਰਮਾਥ ॥
anadhar pramaath |

그들은 Sannyasis의 주인이자 매우 강력한 사람들이었습니다.

ਇਕ ਰਟਤ ਗਾਥ ॥
eik rattat gaath |

유일한 대화는 덜거덕거렸다.

ਟਕ ਏਕ ਸਾਥ ॥੪੦੮॥
ttak ek saath |408|

누군가는 그들의 이야기를 이야기했고, 누군가는 그들과 함께 걸어갔습니다.

ਗੁਨ ਗਨਿ ਅਪਾਰ ॥
gun gan apaar |

마음이 넉넉한 현인

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਉਦਾਰ ॥
mun man udaar |

이 온화한 현자들은 무한한 자질의 대가들이었습니다

ਸੁਭ ਮਤਿ ਸੁਢਾਰ ॥
subh mat sudtaar |

(그의) 지성은 형태가 아름다웠고

ਬੁਧਿ ਕੋ ਪਹਾਰ ॥੪੦੯॥
budh ko pahaar |409|

그들은 좋은 지성을 갖고 지혜가 풍부한 사람들이었습니다..409.

ਸੰਨਿਆਸ ਭੇਖ ॥
saniaas bhekh |

고행자,

ਅਨਿਬਿਖ ਅਦ੍ਵੈਖ ॥
anibikh advaikh |

산야시스의 옷을 입은 이 현자들은 악의가 없었고

ਜਾਪਤ ਅਭੇਖ ॥
jaapat abhekh |

그는 두려움이 없는 것 같았습니다.

ਬ੍ਰਿਧ ਬੁਧਿ ਅਲੇਖ ॥੪੧੦॥
bridh budh alekh |410|

그 주님을 기억하며, 위대하고 지혜로우며 실현할 수 없는 주님 안에 합쳐졌습니다(흡수).

ਕੁਲਕ ਛੰਦ ॥
kulak chhand |

쿨락 스탠자

ਧੰ ਧਕਿਤ ਇੰਦ ॥
dhan dhakit ind |

(인드라의 심장이) 뛰고,

ਚੰ ਚਕਿਤ ਚੰਦ ॥
chan chakit chand |

달이 궁금해,

ਥੰ ਥਕਤ ਪਉਨ ॥
than thakat paun |

바람도 피곤하고,

ਭੰ ਭਜਤ ਮਉਨ ॥੪੧੧॥
bhan bhajat maun |411|

달의 신이자 바람의 신인 인드라는 조용히 주님을 기억했습니다.

ਜੰ ਜਕਿਤ ਜਛ ॥
jan jakit jachh |

야크샤들은 타탐바라(Thathambara)로 갔습니다.

ਪੰ ਪਚਤ ਪਛ ॥
pan pachat pachh |

새들은 소비되고 있습니다('소화').

ਧੰ ਧਕਤ ਸਿੰਧੁ ॥
dhan dhakat sindh |

바다가 뛰고 있다

ਬੰ ਬਕਤ ਬਿੰਧ ॥੪੧੨॥
ban bakat bindh |412|

약샤들과 새들과 바다들이 놀라서 소란을 일으키고 있었다.

ਸੰ ਸਕਤ ਸਿੰਧੁ ॥
san sakat sindh |

바다가 줄어들었습니다(또는 가라앉았습니다).

ਗੰ ਗਕਤ ਗਿੰਧ ॥
gan gakat gindh |

힘센 코끼리('긴드')가 포효한다.

ਤੰ ਤਕਤ ਦੇਵ ॥
tan takat dev |

신들이 바라보고,

ਅੰ ਅਕਤ ਭੇਵ ॥੪੧੩॥
an akat bhev |413|

바다는 그의 힘과 함께 신 중의 신이자 신비로운 주님을 시각화하고 있었다.413.

ਲੰ ਲਖਤ ਜੋਗਿ ॥
lan lakhat jog |

요가를 즐기는 사람(세상 사람들)

ਭੰ ਭ੍ਰਮਤ ਭੋਗਿ ॥
bhan bhramat bhog |

놀랐다

ਬੰ ਬਕਤ ਬੈਨ ॥
ban bakat bain |

말은 말한다

ਚੰ ਚਕਤ ਨੈਨ ॥੪੧੪॥
chan chakat nain |414|

이 요기들을 보면서 쾌락과 성적 즐거움은 경이로움에 사로잡혔습니다.

ਤੰ ਤਜਤ ਅਤ੍ਰ ॥
tan tajat atr |

(전사) 무기를 발사하고,

ਛੰ ਛਕਤ ਛਤ੍ਰ ॥
chhan chhakat chhatr |

우산은 기뻐요

ਪੰ ਪਰਤ ਪਾਨ ॥
pan parat paan |

밟고

ਭੰ ਭਰਤ ਭਾਨ ॥੪੧੫॥
bhan bharat bhaan |415|

팔과 무기, 천개를 버리고 사람들은 이 현자들의 발 앞에 엎드러졌습니다.

ਬੰ ਬਜਤ ਬਾਦ ॥
ban bajat baad |

종소리가 울린다

ਨੰ ਨਜਤ ਨਾਦ ॥
nan najat naad |

악기가 연주되고 있었어요

ਅੰ ਉਠਤ ਰਾਗ ॥
an utthat raag |

분노,

ਉਫਟਤ ਸੁਹਾਗ ॥੪੧੬॥
aufattat suhaag |416|

천둥 같은 음악 소리가 들리고 416번의 노래가 불려지고 있었습니다.

ਛੰ ਸਕਤ ਸੂਰ ॥
chhan sakat soor |

영웅들은 기뻐하고,

ਭੰ ਭ੍ਰਮਤ ਹੂਰ ॥
bhan bhramat hoor |

발굽 롤,

ਰੰ ਰਿਝਤ ਚਿਤ ॥
ran rijhat chit |

치트는 기뻐요.

ਤੰ ਤਜਤ ਬਿਤ ॥੪੧੭॥
tan tajat bit |417|

417. 수리야 신과 천상의 처녀들은 자제력을 버리고 기뻐했습니다.

ਛੰ ਛਕਤ ਜਛ ॥
chhan chhakat jachh |

야크샤들은 매료되었고,

ਭੰ ਭ੍ਰਮਤ ਪਛ ॥
bhan bhramat pachh |

새들이 (하늘에) 맴돌고,

ਭੰ ਭਿਰਤ ਭੂਪ ॥
bhan bhirat bhoop |

왕들이 (서로) 싸우고 있는데,

ਨਵ ਨਿਰਖ ਰੂਪ ॥੪੧੮॥
nav nirakh roop |418|

그를 보고 Yakshas와 새들은 기뻐했고 그들의 광경을 보기 위해 왕들 사이로 달려갔습니다.

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥
charapatt chhand |

샤르팟 스탠자

ਗਲਿਤੰ ਜੋਗੰ ॥
galitan jogan |

(Datta)는 요가의 오류입니다.