스리 다삼 그란트

페이지 - 21


ਅਦ੍ਵੈਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਜੋਨੀ ਸਰੂਪੇ ॥
advaikhan abhekhan ajonee saroope |

그는 악의도 없고 겉모습도 없으며 태어나지 않은 존재입니다.

ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ॥੪॥੯੪॥
namo ek roope namo ek roope |4|94|

한 가지 형태의 인사, 한 가지 형태의 인사. 4.94.

ਪਰੇਅੰ ਪਰਾ ਪਰਮ ਪ੍ਰਗਿਆ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥
parean paraa param pragiaa prakaasee |

저쪽 저쪽은 최고의 주님이시며 지성의 조명자이십니다.

ਅਛੇਦੰ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
achhedan achhai aad advai abinaasee |

그는 무적이며, 파괴할 수 없고, 원시적이고, 이중적이지 않으며, 영원합니다.

ਨ ਜਾਤੰ ਨ ਪਾਤੰ ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੰਗੇ ॥
n jaatan na paatan na roopan na range |

그는 계급도 없고, 선도 없고, 형태도 없고, 색깔도 없다.

ਨਮੋ ਆਦਿ ਅਭੰਗੇ ਨਮੋ ਆਦਿ ਅਭੰਗੇ ॥੫॥੯੫॥
namo aad abhange namo aad abhange |5|95|

원초적이고 불멸이신 그분께 문안을 드립니다. 원초이고 불멸이신 그분께 문안을 드립니다.5.95.

ਕਿਤੇ ਕ੍ਰਿਸਨ ਸੇ ਕੀਟ ਕੋਟੈ ਉਪਾਏ ॥
kite krisan se keett kottai upaae |

그는 벌레처럼 수백만의 크리슈나를 창조했습니다.

ਉਸਾਰੇ ਗੜ੍ਹੇ ਫੇਰ ਮੇਟੇ ਬਨਾਏ ॥
ausaare garrhe fer mette banaae |

그분은 그들을 창조하시고, 멸절시키고, 다시 파괴하시고, 또 다시 창조하셨습니다.

ਅਗਾਧੇ ਅਭੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
agaadhe abhai aad advai abinaasee |

그는 헤아릴 수 없고, 두려움이 없고, 원시적이고, 이중적이지 않으며, 파괴할 수 없습니다.