스리 다삼 그란트

페이지 - 749


ਅੰਬੁਜ ਪ੍ਰਿਸਠਣੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
anbuj prisatthanee pritham hee mukh te karo uchaar |

먼저 입에서 'Ambuj'(물에서 태어난 브리치)를 발음한 다음 'Pristhani'라는 단어를 발음합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸਵਾਰ ॥੬੭੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat savaar |679|

입에서 "Ambuj-Prashthani"라는 단어를 발음함으로써 Tupak이라는 이름이 형성됩니다.679.

ਘਨਜਜ ਪ੍ਰਿਸਠਣ ਪ੍ਰਿਥਮ ਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
ghanajaj prisatthan pritham hee mukh te karo uchaar |

Ghanjaj Pristhana'(Badal의 아들 Jal과 Jae Jae Brichh의 나무 등)를 입에서 먼저 발음합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸਵਾਰ ॥੬੮੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar savaar |680|

오 현자들이여, “Ghanjaj-Prashthani”라는 말을 함으로써! 680으로 이해하면 투팍(Tupak)이라는 이름이 형성됩니다.

ਜਲ ਤਰ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਪ੍ਰਿਸਠਣਿ ਧਰ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
jal tar aad uchaar kai prisatthan dhar pad dehu |

먼저 Jal Tar(물 위에 떠 있는)라는 단어를 발음하고 'Pristhani'라는 단어를 말합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੬੮੧॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |681|

Tupak의 이름은 먼저 "Jaltaru"라는 단어를 말한 다음 나중에 "Prashthani-dhar"라는 단어를 추가하여 구성됩니다.

ਬਾਰ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਤਰ ਪ੍ਰਿਸਠਣ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
baar aad sabad uchar kai tar prisatthan pun bhaakh |

먼저 'Bar'라는 단어를 발음한 다음 'Tar Pristhni'(물에 띄울 수 있는 나무의 뒷면)라고 말합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੬੮੨॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit raakh |682|

투팍의 이름은 먼저 "Vaari"라는 단어와 "taru-Prashthani"라는 단어로 구성됩니다. 오 현자들이여! 당신은 당신의 마음 속에서 인식할 수 있습니다.682.

ਨੀਰ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਤਰ ਪਦ ਪ੍ਰਿਸਠਣ ਦੇਹੁ ॥
neer aad sabad uchar kai tar pad prisatthan dehu |

'neer'(물)라는 단어를 먼저 발음한 다음 'tar'와 'pristhni'라는 단어를 추가합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੬੮੩॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |683|

Tupak의 이름은 먼저 "Neer"라는 단어를 말한 다음 "Taru-Prashthani"라는 단어를 추가하여 구성됩니다.

ਹਰਜ ਪ੍ਰਿਸਠਣੀ ਆਦਿ ਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
haraj prisatthanee aad hee mukh te karo uchaar |

먼저 입으로 'harj'(물에서 태어난 나무)와 'pristhani'라는 단어를 발음합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸਵਾਰ ॥੬੮੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar savaar |684|

오 현자들아! Tupak의 이름은 "Arj-Prashthani"라는 단어로 알려져 있습니다.684.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

차우파이

ਬਾਰਿਜ ਪ੍ਰਿਸਠਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰ ॥
baarij prisatthanee aad uchaar |

먼저 '바리즈 프리스타니(Barij Pristhani)'를 발음하세요.

ਨਾਮ ਨਾਲਿ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰ ॥
naam naal ke sakal bichaar |

(그것)은 (드롭)의 이름이다.

ਭੂਰਹ ਪ੍ਰਿਸਠਣਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
bhoorah prisatthan pun pad deejai |

그런 다음 'Bhurah Pristhani'(나무 등이 땅에서 솟아오르는 상태)라는 구절을 외우세요.

ਨਾਮ ਜਾਨ ਤੁਪਕ ਕੋ ਲੀਜੈ ॥੬੮੫॥
naam jaan tupak ko leejai |685|

처음에 "Vaarij-Prashthani"라는 단어를 말하고 Tupak의 이름을 생각한 다음 "Bhooruha-Prashthani"라는 단어를 추가하면 Tupak 685의 이름이 이해됩니다.

ਭੂਮਿ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
bhoom sabad ko aad uchaaro |

먼저 '땅'이라는 단어를 말해보세요.

ਰੁਹ ਪ੍ਰਿਸਠਣਿ ਤੁਮ ਬਹੁਰਿ ਸਵਾਰੋ ॥
ruh prisatthan tum bahur savaaro |

그런 다음 '루 프리스타니'라고 말하세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਹੀ ਹੋਹੀ ॥
naam tupak ke sabh hee hohee |

이 모든 것이 Tupak의 이름이 될 것입니다.

ਜੋ ਕੋਊ ਚਤੁਰ ਚੀਨ ਕਰ ਜੋਹੀ ॥੬੮੬॥
jo koaoo chatur cheen kar johee |686|

먼저 "Bhoomi"라는 단어를 말한 다음 "Ruha-Prashthani"라는 단어를 추가하면 일부 현자들이 인식할 수 있는 Tupak의 모든 이름이 형성됩니다.

ਤਰੁ ਰੁਹ ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਆਦਿ ਉਚਰੀਅਹੁ ॥
tar ruh prisatthan aad uchareeahu |

첫 번째로 'Tar Ruh Pristni'를 외칩니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਰੀਅਹੁ ॥
naam tupak ke sakal bichareeahu |

(그것)을 모든 방울의 이름으로 생각하십시오.

ਕਾਸਠ ਕੁੰਦਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
kaasatth kundanee aad bakhaano |

(그런 다음) 'Kasath Kundani'(나무 주먹으로)를 낭송합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥੬੮੭॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |687|

처음에 "Taru-ruhu-Prashthani"라고 말하고 Tupak의 이름을 생각한 다음 "Kaashth-Kundani"라는 단어를 추가하면 Tupak의 모든 이름을 마음 속에 이해합니다.687.

ਭੂਮਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਆਦਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
bhoom sabad kahu aad uchaarahu |

'지구'라는 단어를 먼저 발음하세요.

ਰੁਹ ਸੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰ ਬਿਚਾਰਹੁ ॥
ruh su sabad ko bahur bichaarahu |

그런 다음 'ruh'라는 단어를 추가합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਜੂ ਕੇ ਸਭ ਮਾਨਹੁ ॥
naam tupak joo ke sabh maanahu |

(이) 이름은 투박지의 마음이다.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਜਾਨਹੁ ॥੬੮੮॥
yaa mai kachhoo bhed nahee jaanahu |688|

먼저 "Bhoomi"라는 단어를 말한 다음 "Ruha"라는 단어를 추가하면 주저 없이 Tupak의 모든 이름을 이해할 수 있습니다.

ਪ੍ਰਿਥੀ ਸਬਦ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਦੀਜੈ ॥
prithee sabad ko prithamai deejai |

'prithi'라는 단어를 먼저 입력하세요.

ਰੁਹ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
ruh pad bahur uchaaran keejai |

그런 다음 '루'라는 단어를 외치세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |

(그에게) 모든 방울의 이름은 마노이다.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੬੮੯॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |689|

"Prathvi"라는 단어 뒤에 "Ruha"라는 단어를 발음하면 아무런 차이 없이 Tupak 689의 이름을 알 수 있습니다.

ਬਿਰਛ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
birachh sabad ko aad uchaaro |

먼저 'birchh'라는 단어를 발음하세요.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕਹਿ ਜੀਅ ਬਿਚਾਰੋ ॥
prisatthan pad keh jeea bichaaro |

그렇다면 'Pristhani'라는 단어를 염두에 두십시오.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਹਿ ਅਪਾਰਾ ॥
naam tupak ke hohi apaaraa |

(그러므로) 방울의 이름이 됩니다.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੁ ਨ ਭੇਦ ਨਿਹਾਰਾ ॥੬੯੦॥
yaa mai kachh na bhed nihaaraa |690|

먼저 "Vraksh"라는 단어를 넣은 다음 나중에 "Prashthani"라는 단어를 추가하면 Tupak의 많은 이름이 형성되며 여기에는 미스터리가 없습니다.690.

ਦ੍ਰੁਮਜ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
drumaj sabad ko aad uchaaro |

Dhrumaj'(Brichh de Jae Kath) 구절을 먼저 발음하세요.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕਹਿ ਹੀਏ ਬਿਚਾਰੋ ॥
prisatthan pad keh hee bichaaro |

(그러면) '프리스타니'라는 단어를 마음속에 간직하세요.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਵੈ ॥
sabh hee naam tupak ke hovai |

(그것은) 이름이 Tupak이 될 것입니다.

ਜਉ ਕੋਊ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜੋਵੈ ॥੬੯੧॥
jau koaoo chatur chit mai jovai |691|

691을 알고 싶다면 처음에 "Drumaj"라는 단어를 넣고 끝에 "Prashthani"라는 단어를 넣으면 Tupak의 모든 이름이 형성됩니다.

ਤਰੁ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
tar pad mukh te aad uchaaro |

먼저 '타루'라는 단어를 입에서 발음해 보세요.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕੌ ਬਹੁਰਿ ਬਿਚਾਰੋ ॥
prisatthan pad kau bahur bichaaro |

그런 다음 'Pristhani'라는 단어를 추가합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਬ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥
naam tupak ke sab jeea jaano |

모두 투파카(Tupaka)의 이름이라고 생각하세요.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੬੯੨॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |692|

처음에 "Taru"라는 단어를 말하고 나중에 "Prashthani"라는 단어를 생각하면서 차별없이 Tupak의 모든 이름을 이해하십시오.

ਰੁਖ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
rukh sabad ko aad uchaaro |

먼저 'rukh'(brichh)라는 단어를 발음합니다.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕਹਿ ਬਹੁਰਿ ਬਿਚਾਰੋ ॥
prisatthan pad keh bahur bichaaro |

그런 다음 'Pristhani' 파다를 유지하세요.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਈ ॥
sabh hee naam tupak ke hoee |

(이) 이름은 모든 방울에 속하게 됩니다.